Europaudvalget 2022
INL (2022) 2051
Offentligt
2793870_0001.png
Europa-Parlamentet
2019-2024
VEDTAGNE TEKSTER
P9_TA(2023)0427
Europa-Parlamentets forslag til ændringer af traktaterne
Europa-Parlamentets beslutning af 22. november 2023 om Europa-Parlamentets forslag
til ændringer af traktaterne (2022/2051(INL))
Europa-Parlamentet,
der henviser til artikel 48 i traktaten om Den Europæiske Union,
der henviser til Ventotene-manifestet
1
,
der henviser til Schumanerklæringen af 9. maj 1950
2
,
der henviser til sin beslutning af 9. juni 2022 om opfordringen til et konvent om
revision af traktaterne
3
,
der henviser til forretningsordenens artikel 46, 54 og 85, stk. 1,
der henviser til udtalelse fra Udenrigsudvalget, Budgetudvalget, Økonomi- og
Valutaudvalget, Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, Kultur- og
Uddannelsesudvalget, og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre
Anliggender,
der henviser til holdning i form af ændringsforslag fra Udvalget om Kvinders
Rettigheder og Ligestilling,
der henviser til skrivelser fra Budgetkontroludvalget, Udvalget om Beskæftigelse og
Sociale Anliggender, Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed og
Udvalget om Industri, Forskning og Energi,
der henviser til betænkning fra Udvalget om Konstitutionelle Anliggender
(A9-0337/2023),
der henviser til, at den nugældende udgave af traktaterne trådte i kraft den 1. december
2009, og at Den Europæiske Union siden da har stået over for hidtil usete udfordringer
og flere kriser, navnlig Ruslands angrebskrig mod Ukraine;
der henviser til, at det er nødvendigt at ændre traktaterne, ikke som et mål i sig selv,
Ventotene-manifestet
(juni 1941).
Schumanerklæringen
(Paris, den 9. maj 1950).
EUT C 493 af 27.12.2022, s. 130.
A.
B.
1
2
3
inl (2022) 2051 - Ingen titel
men i alle EU-borgeres interesse, da disse ændringer har til formål at omforme Unionen
på en måde, der vil øge dens handleevne og dens demokratiske legitimitet og
ansvarlighed;
C.
D.
der henviser til, at en ændring af traktaterne bør sætte Unionen i stand til at tackle
geopolitiske udfordringer mere effektivt;
der henviser til, at Unionens institutionelle ramme, særlig dens beslutningsproces, især i
Rådet, knap nok er tilstrækkelig til en Union med 27 medlemsstater; der henviser til, at
udsigten til fremtidige udvidelser gør en reform af traktaterne uundgåelig;
der henviser til, at konferencen om Europas fremtid afsluttede sit arbejde den 9. maj
2022 og fremlagde sine konklusioner; der henviser til, at konklusionerne indeholder 49
forslag og 326 foranstaltninger, hvoraf mange kun kan gennemføres, hvis traktaterne
ændres;
gentager sin opfordring til ændring af traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF); opfordrer Rådet til
omgående og uden forhandling at fremsende de forslag, der er fastsat i denne beslutning
og afspejlet i bilaget hertil, til Det Europæiske Råd; opfordrer Det Europæiske Råd til
hurtigst muligt at indkalde til et konvent i overensstemmelse med den almindelige
revisionsprocedure som fastsat i artikel 48, stk. 2-5, i TEU;
bemærker, at en række lande på Vestbalkan er i forskellige faser af
tiltrædelsesforhandlinger; glæder sig over, at Ukraine og Moldova blev tildelt
kandidatstatus den 23. juni 2022;
E.
1.
2.
Institutionelle reformer
3.
fremhæver vigtigheden af at reformere beslutningstagningen i Unionen, så den mere
præcist afspejler et tokammersystem, ved at give Europa-Parlamentet yderligere
beføjelser;
kræver, at Unionens handleevne styrkes ved, at antallet af områder, hvor der træffes
afgørelse om foranstaltninger med kvalificeret flertal og gennem den almindelige
lovgivningsprocedure, øges betydeligt;
opfordrer til, at Parlamentet får ret til at tage initiativ til lovgivning, navnlig retten til at
indføre, ændre eller ophæve EU-lovgivning, og til at blive medlovgiver i forbindelse
med vedtagelsen af den flerårige finansielle ramme;
opfordrer til, at Rådets og Parlamentets roller i forbindelse med udnævnelse og
godkendelse af Kommissionens formand byttes om, så resultaterne af valget til Europa-
Parlamentet afspejles bedre; foreslår, at Kommissionens formand skal have mulighed
for at vælge Kommissionens medlemmer på grundlag af politiske præferencer, samtidig
med at den geografiske og demografiske balance sikres; opfordrer til, at Kommissionen
omdøbes til Den Europæiske Udøvende Myndighed;
foreslår, at Den Udøvende Myndigheds størrelse fastsættes til højst 15 medlemmer, idet
medlemmerne vælges blandt medlemsstaternes statsborgere på grundlag af en ordning
med en strengt ligelig rotation som allerede fastsat i de nuværende traktater, mens
undersekretærerne udpeges blandt statsborgerne fra de medlemsstater, der ikke har
nogen statsborger repræsenteret i kollegiet;
4.
5.
6.
7.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
8.
foreslår, at gennemsigtigheden i Rådet øges, ved at det pålægges at offentliggøre sine
holdninger, når de udgør en del af den almindelige lovgivningsproces, og ved, at der
organiseres en offentlig debat om Rådets holdninger; foreslår, at der fastsættes et
retsgrundlag, som sætter den lovgivende myndigheds to parter i stand til at styrke
gennemsigtigheden og integriteten i deres beslutningstagning;
opfordrer til, at konventet, ud over de forslag, der fremsættes i denne beslutning og er
afspejlet i bilaget hertil, skal drøfte opdelingen af emner mellem TEU og TEUF for at
gøre noget ved, at det er vanskeligt at ændre EU-retten; opfordrer konventet til at
undersøge, på hvilke politikområder EU-strukturer kunne øge Unionens effektivitet;
foreslår, at Europa-Parlamentets sammensætning skal høre under Parlamentets
kompetence med Rådets godkendelse;
foreslår, at arbejdsmarkedets parters rolle i udarbejdelsen af initiativer inden for sociale,
beskæftigelsesrelaterede og økonomiske politikker styrkes;
opfordrer til, at instrumenterne for borgernes deltagelse i Unionens beslutningsproces
inden for rammerne af det repræsentative demokrati styrkes;
9.
10.
11.
12.
Kompetencer
13.
14.
foreslår, at der indføres enekompetence for Unionen med hensyn til miljø og
biodiversitet samt forhandlinger om klimaforandringer;
foreslår, at der indføres delt kompetence på folkesundhedsområdet og i forbindelse med
beskyttelse og forbedring af menneskers sundhed, især grænseoverskridende
sundhedstrusler, civilbeskyttelse, industri og uddannelse, særligt hvad angår
tværnationale spørgsmål såsom gensidig anerkendelse af eksamener, karakterer,
kompetencer og kvalifikationer;
foreslår en yderligere udvikling af Unionens delte kompetence inden for områderne
energi, udenrigsanliggender, ekstern sikkerhed og forsvar, politikken for de ydre
grænser på området for frihed, sikkerhed og retfærdighed samt grænseoverskridende
infrastruktur;
15.
Nærhedsprincippet
16.
foreslår, at Den Europæiske Unions Domstols subsidiaritetsvurdering styrkes; opfordrer
til, at der skal tages højde for holdninger fra regionale parlamenter med
lovgivningsbeføjelser i de begrundede udtalelser fra nationale parlamenter om forslag til
retsakter; foreslår, at tidsfristen for proceduren med "det gule kort" forlænges til 12
uger;
foreslår, at der indføres en ordning, hvor nationale eller regionale parlamenter med
lovgivningsbeføjelser kan give "grønt kort" til forslag til retsakter, for at gøre EU-retten
mere afpasset efter lokale behov;
17.
Retsstatsprincippet
18.
foreslår, at proceduren i artikel 7 i TEU vedrørende beskyttelse af retsstatsprincippet
styrkes og reformeres, ved at kravet om enstemmighed afskaffes, ved at der indføres en
klar tidsfrist og ved, at Domstolen fastslår, hvornår der er tale om overtrædelser;
inl (2022) 2051 - Ingen titel
19.
20.
foreslår, at Den Europæiske Unions Domstol gives jurisdiktion i interinstitutionelle
tvister;
foreslår en forudgående prøvelse af normer ved Den Europæiske Unions Domstol
("abstrakt prøvelse af normer") udformet som en mindretalsrettighed i Parlamentet;
foreslår endvidere, at Parlamentet tillægges beføjelser til at indbringe sager om
manglende overholdelse af traktaterne for Den Europæiske Unions Domstol;
Udenrigs-, sikkerheds- og forsvarspolitik
21.
gentager sin opfordring til, at beslutninger om sanktioner, midlertidige skridt i
udvidelsesprocessen og andre udenrigspolitiske beslutninger træffes med kvalificeret
flertal; understreger, at forslagene indeholder en undtagelse fra dette princip for så vidt
angår beslutninger om godkendelse af militære missioner eller operationer med
udøvende mandat;
opfordrer til, at der oprettes en forsvarsunion, bl.a. med militære enheder og en
permanent kapacitet til hurtig deployering under Unionens operative kommando;
foreslår, at fælles indkøb og udvikling af forsvarsmateriel skal finansieres af Unionen
gennem et særskilt budget underlagt parlamentarisk fælles beslutningstagning og
parlamentarisk kontrol, og foreslår, at Det Europæiske Forsvarsagenturs beføjelser
tilpasses i overensstemmelse hermed; bemærker, at bestemmelser vedrørende nationale
traditioner for neutralitet og medlemskab af den Nordatlantiske Traktats Organisation
(NATO) ikke vil blive berørt af disse ændringer;
foreslår, at konventet undersøger, hvordan det kan forhindres, at skattely forvrider
konkurrencen på det indre marked;
22.
23.
Det indre marked, økonomi og budget
24.
opfordrer til foranstaltninger med henblik på at sikre, at medlemsstaterne investerer i at
nå de europæiske økonomiske, sociale, miljømæssige og sikkerhedsmæssige mål;
foreslår, at artikel 122 i TEUF udgår og erstattes af en omformuleret nødklausul, som
foreskriver fuld parlamentarisk kontrol, i artikel 222 i TEUF;
insisterer på, at de fire friheder på det indre marked skal anvendes på samme måde af
alle medlemsstater og alle Unionens institutioner;
25.
Socialpolitikker og arbejdsmarked
26.
gentager sin opfordring til, at der knyttes en protokol om sociale fremskridt til
traktaterne;
Uddannelse
27.
opfordrer Unionen til at udarbejde fælles mål og standarder for en uddannelse, der
fremmer demokratiske værdier og retsstatsprincippet samt digitale og økonomiske
færdigheder; opfordrer endvidere Unionen til at fremme samarbejde og sammenhæng
mellem uddannelsesinstitutionssystemer og samtidig sikre kulturelle traditioner og
regional mangfoldighed;
opfordrer Unionen til at udvikle fælles standarder for erhvervsuddannelse for at øge
arbejdstagernes mobilitet; foreslår, at Unionen sigter mod at beskytte og fremme
28.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
adgangen til fri og universel skolegang, institutionel og individuel akademisk frihed og
menneskerettighederne som fastsat i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder;
Handel og investeringer
29.
foreslår, at fremme af demokratiske værdier, god regeringsførelse, menneskerettigheder
og bæredygtighed samt udenlandske investeringer, investeringsbeskyttelse og
økonomisk sikkerhed skal medtages i rammerne for den fælles handelspolitik; foreslår,
at Europa-Parlamentet og Rådet indleder handelsforhandlinger efter henstilling fra
Kommissionen; foreslår, at der oprettes en permanent mekanisme for screening af
udenlandske direkte investeringer;
Ikkeforskelsbehandling
30.
foreslår, at beskyttelsen mod forskelsbehandling udvides til at omfatte socialt køn,
social oprindelse, sprog, politisk holdning samt tilhørsforhold til et nationalt mindretal,
og at den almindelige lovgivningsprocedure tages i brug for lovgivning om
ikkeforskelsbehandling; foreslår, at "ligestilling mellem mænd og kvinder" erstattes af
"ligestilling mellem kønnene" overalt i traktaterne; understreger, at Unionens
institutioner og deres styrende og rådgivende organer skal sammensættes på en
ikkediskriminerende måde og afspejle ligestilling mellem kønnene og samfundets
mangfoldighed;
opfordrer til, at der i traktaterne medtages yderligere beskyttelse af nationale mindretal
samt af regionale sprog og mindretalssprog i Unionen;
31.
Klima og miljø
32.
foreslår, at reduktion af den globale opvarmning og sikring af biodiversitet medtages
blandt Unionens mål; foreslår, at beskyttelse af klimaet og biodiversiteten føjes til
Unionens mål for bæredygtig udvikling; foreslår, at bæredygtighed medtages i
traktatbestemmelserne om fiskeri; opfordrer Unionen til at beskytte det naturlige
grundlag for liv og dyr i overensstemmelse med One Health-modellen samt til at tage
højde for risikoen for at overskride planetens begrænsninger; opfordrer til, at Unionens
internationale forpligtelser til at videreføre indsatsen for at begrænse den globale
temperaturstigning indarbejdes i traktaterne;
Energipolitik
33.
opfordrer til, at der oprettes en integreret europæisk energiunion; foreslår, at Unionens
energisystem skal være økonomisk overkommeligt, baseret på energieffektivitet og
vedvarende energikilder og i overensstemmelse med internationale aftaler om
modvirkning af klimaforandringer;
Et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed
34.
foreslår, at Europol får yderligere beføjelser, der er underlagt parlamentarisk kontrol;
foreslår, at kønsbaseret vold og miljøkriminalitet tilføjes som kriminalitetsområder, der
opfylder kriterierne i artikel 83, stk. 1, i TEUF (kriminalitet af særlig grov karakter, der
har en grænseoverskridende dimension); opfordrer til, at Den Europæiske
Anklagemyndigheds virke skal reguleres ved brug af den almindelige
lovgivningsprocedure;
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Migration
35.
36.
opfordrer til fælles standarder for langtidsvisa og opholdstilladelser for at forhindre salg
og misbrug af unionsborgerskab og opholdsret;
foreslår, at Unionens fælles indvandringspolitik styrkes, ved at der træffes passende og
nødvendige foranstaltninger for at sikre effektiv overvågning, sikring og reel kontrol af
Unionens ydre grænser, og således, at Unionens migrationspolitik tager højde for
medlemsstaternes økonomiske og sociale stabilitet, muligheden for at imødekomme det
indre markeds efterspørgsel efter arbejdskraft og den effektive forvaltning af migration
under hensyntagen til en retfærdig behandling af tredjelandsstatsborgere;
Sundhed
37.
foreslår, at Unionen fastsætter fælles indikatorer for sundhedssystemer; foreslår, at
Unionen træffer foranstaltninger til tidlig underretning om, overvågning af og kontrol
med alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler, navnlig i tilfælde af pandemier,
uden at medlemsstaterne forhindres i at opretholde eller vedtage skærpede
beskyttelsesforanstaltninger, hvor disse er bydende nødvendige;
opfordrer til, at Unionen træffer foranstaltninger med henblik på overvågning og
koordinering af adgangen til fælles diagnosticering, information og pleje i forbindelse
med overførbare og ikkeoverførbare sygdomme, herunder sjældne sygdomme;
38.
Videnskab og teknologi
39.
40.
opfordrer til, at Unionen respekterer og fremmer den akademiske frihed og friheden til
at udføre videnskabelig forskning og til at undervise;
foreslår, at Unionen udarbejder en fælles rumstrategi og arbejder hen imod en fælles
ramme for aktiviteter i rummet;
Afsluttende bestemmelser
41.
gentager, at repræsentanter for arbejdsmarkedsparterne i Unionen, Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg, Regionsudvalget, Den Europæiske Centralbank,
Unionens civilsamfund og kandidatlandene bør indbydes til konventet som
observatører;
opfordrer til, at alle forslagene til ændring af traktaterne i bilaget drøftes på konventet;
vedtager forslagene til ændring af traktaterne i bilaget og forelægger dem for Rådet i
overensstemmelse med artikel 48, stk. 2, i TEU;
pålægger sin formand at sende denne beslutning og forslagene til ændring af traktaterne
i bilaget til Rådet og Kommissionen og til medlemsstaternes parlamenter og regeringer.
42.
43.
44.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
BILAG TIL BESLUTNINGEN
FORSLAG TIL ÆNDRING AF TRAKTATERNE
Ændring 1
Traktaten om Den Europæiske Union
Præambel
Gældende ordlyd
HANS MAJESTÆT BELGIERNES
KONGE, HENDES MAJESTÆT
DANMARKS DRONNING,
PRÆSIDENTEN FOR
FORBUNDSREPUBLIKKEN
TYSKLAND, PRÆSIDENTEN FOR
IRLAND, PRÆSIDENTEN FOR DEN
HELLENSKE REPUBLIK, HANS
MAJESTÆT KONGEN AF SPANIEN,
PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE
REPUBLIK, PRÆSIDENTEN FOR DEN
ITALIENSKE REPUBLIK,
HENDES
KONGELIGE HØJHED
STORHERTUGINDEN
AF
LUXEMBOURG,
HENDES
MAJESTÆT
DRONNINGEN
AF NEDERLANDENE,
PRÆSIDENTEN FOR DEN
PORTUGISISKE REPUBLIK,
HENDES
MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET
FORENEDE KONGERIGE
STORBRITANNIEN OG
NORDIRLAND,
Ændring
HANS MAJESTÆT BELGIERNES
KONGE,
PRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN BULGARIEN,
PRÆSIDENTEN FOR DEN
TJEKKISKE REPUBLIK,
HENDES
MAJESTÆT DANMARKS DRONNING,
PRÆSIDENTEN FOR
FORBUNDSREPUBLIKKEN
TYSKLAND,
PRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN ESTLAND,
PRÆSIDENTEN FOR IRLAND,
PRÆSIDENTEN FOR DEN
HELLENSKE REPUBLIK, HANS
MAJESTÆT KONGEN AF SPANIEN,
PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE
REPUBLIK,
PRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN KROATIEN,
PRÆSIDENTEN FOR DEN
ITALIENSKE REPUBLIK,
PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN
CYPERN, PRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN LETLAND,
PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN
LITAUEN, HANS
KONGELIGE
HØJHED
STORHERTUGEN
AF
LUXEMBOURG,
PRÆSIDENTEN FOR
UNGARN, PRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN MALTA, HANS
MAJESTÆT
KONGEN
AF
NEDERLANDENE,
FORBUNDSPRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN ØSTRIG,
PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN
POLEN,
PRÆSIDENTEN FOR DEN
PORTUGISISKE REPUBLIK,
PRÆSIDENTEN FOR RUMÆNIEN,
PRÆSIDENTEN FOR SLOVENIEN,
PRÆSIDENTEN FOR DEN
SLOVAKISKE REPUBLIK,
PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN
FINLAND, HANS MAJESTÆT
inl (2022) 2051 - Ingen titel
KONGEN AF SVERIGE,
Ændring 2
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 2
Gældende ordlyd
Unionen bygger på værdierne respekt for
den menneskelige værdighed, frihed,
demokrati, ligestilling, retsstaten og
respekt for menneskerettighederne,
herunder rettigheder for personer, der
tilhører mindretal. Dette er
medlemsstaternes fælles værdigrundlag i et
samfund præget af pluralisme, ikke-
forskelsbehandling, tolerance,
retfærdighed, solidaritet og ligestilling
mellem
kvinder og mænd.
Ændring 3
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 3 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Unionen giver borgerne et område
med frihed, sikkerhed og retfærdighed
uden indre grænser, hvor der er fri
bevægelighed for personer, kombineret
med passende foranstaltninger vedrørende
kontrol ved de ydre grænser, asyl,
indvandring og forebyggelse og
bekæmpelse af kriminalitet.
Ændring
2.
Unionen giver borgerne et område
med frihed, sikkerhed og retfærdighed
uden indre grænser, hvor der er fri
bevægelighed for personer, kombineret
med
fælles politikker vedrørende de ydre
grænser og
passende foranstaltninger
vedrørende kontrol ved de ydre grænser,
asyl, indvandring og forebyggelse og
bekæmpelse af kriminalitet.
Ændring
Unionen bygger på værdierne respekt for
den menneskelige værdighed, frihed,
demokrati, ligestilling, retsstaten og
respekt for menneskerettighederne,
herunder rettigheder for personer, der
tilhører mindretal. Dette er
medlemsstaternes fælles værdigrundlag i et
samfund præget af pluralisme, ikke-
forskelsbehandling, tolerance,
retfærdighed, solidaritet og ligestilling
mellem
kønnene.
Ændring 4
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 3 – stk. 3 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Unionen opretter et indre marked. Den
arbejder for en bæredygtig udvikling i
Europa baseret på en afbalanceret
økonomisk vækst og prisstabilitet, en
social markedsøkonomi med høj
konkurrenceevne,
hvor
der
tilstræbes
fuld
Ændring
Unionen opretter et indre marked. Den
arbejder for en bæredygtig udvikling i
Europa baseret på en afbalanceret
økonomisk vækst og prisstabilitet,
en
social markedsøkonomi med høj
konkurrenceevne, der
tilstræber
fuld
inl (2022) 2051 - Ingen titel
beskæftigelse og sociale fremskridt, og et
højt niveau for beskyttelse og forbedring af
miljøkvaliteten. Den fremmer
videnskabelige og teknologiske fremskridt.
beskæftigelse og sociale fremskridt, og
et højt niveau af beskyttelse og forbedring
af miljøkvaliteten
samt på reduktion af
den globale opvarmning og beskyttelse af
biodiversiteten i overensstemmelse med
internationale aftaler.
Den fremmer
videnskabelige og teknologiske fremskridt.
Ændring 5
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 3 – stk. 3 – afsnit 2
Gældende ordlyd
Den bekæmper social udstødelse og
forskelsbehandling og fremmer social
retfærdighed og beskyttelse, ligestilling
mellem
kvinder og mænd,
solidaritet
mellem generationerne og beskyttelse af
børns rettigheder.
Ændring 6
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 3 – stk. 3 – afsnit 4
Gældende ordlyd
Den respekterer medlemsstaternes rige
kulturelle og sproglige mangfoldighed og
sikrer, at den europæiske kulturarv
beskyttes og udvikles.
Ændring
Den respekterer
og fremmer
medlemsstaternes rige kulturelle og
sproglige mangfoldighed og sikrer, at den
europæiske kulturarv beskyttes og
udvikles.
Ændring
Den bekæmper social udstødelse og
forskelsbehandling og fremmer social
retfærdighed og beskyttelse, ligestilling
mellem
kønnene,
solidaritet mellem
generationerne og beskyttelse af børns
rettigheder.
Ændring 7
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 3 – stk. 4
Gældende ordlyd
4.
Unionen
opretter en økonomisk og
monetær union, der
har euroen som
valuta.
Ændring 8
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 3 – stk. 5 a (nyt)
4.
Ændring
Unionen har euroen som valuta.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Ændring
5a.
Unionen beskytter og fremmer
adgangen til fri og universel skolegang,
institutionel og individuel akademisk
frihed og menneskerettighederne som
fastsat i Den Europæiske Unions charter
om grundlæggende rettigheder.
Ændring 9
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 7 – stk. 1 – afsnit 1
Gældende ordlyd
På begrundet forslag af en tredjedel af
medlemsstaterne, Europa-Parlamentet eller
Europa-Kommissionen kan
Rådet med et
flertal
på fire femtedele af sine
medlemmer
efter godkendelse fra Europa-
Parlamentet
fastslå, at
der er en klar fare
for, at en medlemsstat groft overtræder de
værdier, der er nævnt i artikel 2. Inden
Rådet fastslår dette, hører det den berørte
medlemsstat, og det kan efter samme
fremgangsmåde rette henstillinger til denne
medlemsstat.
Ændring 10
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 7 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Det Europæiske Råd
kan med
enstemmighed på
forslag
af
en tredjedel af
medlemsstaterne eller
Europa-
Kommissionen
og efter godkendelse fra
Europa-Parlamentet
fastslå, at
en
medlemsstat groft og vedvarende
overtræder de værdier, der er nævnt i
artikel 2,
efter at have opfordret denne
medlemsstat til at fremsætte sine
bemærkninger.
Ændring 11
Ændring
2.
Rådet
kan med
kvalificeret flertal
senest seks måneder efter modtagelsen af
et
forslag
fra
en tredjedel af
medlemsstaterne,
Europa-Parlamentet,
der træffer afgørelse med et flertal af sine
medlemmer,
eller
Kommissionen indgive
en anmodning til Domstolen om at fastslå,
hvorvidt
en medlemsstat groft og
vedvarende overtræder de værdier, der er
nævnt i artikel 2.
Ændring
På begrundet forslag af en tredjedel af
medlemsstaterne, Europa-Parlamentet eller
Kommissionen fastslår
Rådet
senest seks
måneder efter modtagelsen af forslaget
med et
kvalificeret
flertal efter Europa-
Parlamentets godkendelse,
hvorvidt
der er
en klar fare for, at en medlemsstat groft
overtræder de værdier, der er nævnt i
artikel 2. Inden Rådet fastslår dette, hører
det den berørte medlemsstat, og det kan
efter samme fremgangsmåde rette
henstillinger til denne medlemsstat.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 7 – stk. 2 – afsnit 1 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
Domstolen træffer afgørelse om
anmodningen efter at have anmodet den
pågældende medlemsstat om at fremsætte
sine bemærkninger.
Ændring 12
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 7 – stk. 3 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Hvis en overtrædelse som omhandlet i stk.
2 er fastslået,
kan
Rådet med kvalificeret
flertal
beslutte
at
suspendere
visse af de
rettigheder, der følger af anvendelsen af
traktaterne på den pågældende
medlemsstat, herunder de
stemmerettigheder, der er tillagt
repræsentanten for den pågældende
medlemsstats regering i Rådet. Rådet tager
i så fald hensyn til en sådan suspensions
mulige følger for fysiske og juridiske
personers rettigheder og forpligtelser.
Ændring
Hvis en overtrædelse som omhandlet i stk.
2 er fastslået,
træffer
Rådet med
kvalificeret flertal
inden for en frist på
seks måneder afgørelse om at træffe
passende foranstaltninger. Sådanne
foranstaltninger kan omfatte suspension
af forpligtelser og betalinger fra Unionens
budget, eller suspension af
visse af de
rettigheder, der følger af anvendelsen af
traktaterne på den pågældende
medlemsstat, herunder de
stemmerettigheder, der er tillagt
repræsentanten for den pågældende
medlemsstats regering i Rådet,
og en
medlemsstats ret til at varetage
formandskabet for Rådet.
Rådet tager i så
fald hensyn til en sådan suspensions
mulige følger for fysiske og juridiske
personers rettigheder og forpligtelser.
Ændring 13
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 10 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Enhver borger har ret til at deltage i
Unionens demokratiske liv.
Beslutningerne træffes så åbent som
muligt og så tæt på borgerne som muligt.
Ændring
3.
Enhver borger har ret til at deltage i
Unionens demokratiske liv.
Unionen
sikrer, at der findes instrumenter, der gør
det muligt for borgerne at udøve denne
ret.
Ændring 14
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 10 – stk. 3 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
3a.
Beslutningerne træffes så åbent og
så tæt på borgerne som muligt.
Ændring 15
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 10 – stk. 4
Gældende ordlyd
4.
Politiske partier på europæisk plan
bidrager til at skabe en europæisk politisk
bevidsthed og til at udtrykke
unionsborgernes vilje.
Ændring
4.
Politiske partier på europæisk plan
bidrager til at skabe en europæisk politisk
bevidsthed og til at udtrykke
unionsborgernes vilje.
Europæiske
politiske partier kan fremme, støtte og
finansiere aktiviteter med henblik herpå.
Ændring 16
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 10 – stk. 4 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
4a.
Arbejdsmarkedets parter skal
høres i forbindelse med udarbejdelsen af
alle initiativer inden for socialpolitik,
beskæftigelsespolitik og økonomisk
politik.
Ændring 17
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 11 – stk. 4 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Et antal unionsborgere på mindst en
million, der kommer fra et betydeligt antal
medlemsstater, kan tage initiativ til at
opfordre Kommissionen til inden for
rammerne af sine beføjelser at fremsætte et
egnet forslag om spørgsmål, hvor en EU-
retsakt efter borgernes opfattelse er
nødvendig
til gennemførelse af
traktaterne.
Ændring
Et antal unionsborgere på mindst
en million, der kommer fra et betydeligt
antal medlemsstater, kan tage initiativ til at
opfordre Kommissionen til inden for
rammerne af sine beføjelser at fremsætte et
egnet forslag om spørgsmål, hvor der efter
borgernes opfattelse er behov for en EU-
retsakt.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Ændring 18
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 11 – stk. 4 – afsnit 1 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
Kommissionen eller Europa-Parlamentet
kan fremsætte et forslag til retsakt på
grundlag af ethvert velbegrundet
borgerinitiativ.
Ændring 19
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 11 – stk. 4 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
4a.
Europa-Parlamentet og Rådet kan
efter den almindelige
lovgivningsprocedure vedtage
bestemmelser, som garanterer deres
beslutningstagning og efterlevelsen af
principperne i artikel 10 og 11.
Ændring 20
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 13 – stk. 4 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
4a.
Unionens institutioner og dens
styrende og rådgivende organer skal
sammensættes på en ikkediskriminerende
måde og afspejle ligestilling mellem
kønnene og mangfoldigheden i
samfundet.
Ændring 21
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 14 – stk. 2 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Europa-Parlamentet består af
repræsentanter for Unionens borgere.
Antallet af medlemmer må ikke overstige
750 plus formanden.
Borgerne
Ændring
Europa-Parlamentet består af
repræsentanter for Unionens borgere.
Antallet af medlemmer må ikke overstige
750 plus formanden.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
repræsenteres degressivt proportionalt
med en mindstetærskel på seks
medlemmer for hver medlemsstat. Ingen
medlemsstat tildeles mere end 96 pladser.
Ændring 22
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 14 – stk. 2 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
2a.
Borgerne repræsenteres degressivt
proportionalt med en mindstetærskel på
seks medlemmer for hver medlemsstat.
Ingen medlemsstat tildeles mere end 96
pladser.
Ændring 23
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 14 – stk. 2 b (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
2b.
Europa-Parlamentet fastlægger
sin sammensætning ved flertal blandt sine
medlemmer i overensstemmelse med
principperne i stk. 2 og 2a, på betingelse
af Rådets godkendelse med udvidet
kvalificeret flertal.
Ændring 24
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 15 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Det Europæiske Råd består af
medlemsstaternes stats- og regeringschefer
samt af
sin formand og Kommissionens
formand. Unionens højtstående
repræsentant
for udenrigsanliggender og
sikkerhedspolitik deltager i dets arbejde.
Ændring
2.
Det Europæiske Råd består af
medlemsstaternes stats- og regeringschefer
samt af
formanden for Den Europæiske
Union. Unionssekretæren
for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
deltager i dets arbejde.
(Denne ændring vedrører hele teksten.
Hvis det vedtages, skal der foretages
rettelser i hele teksten.)
Ændring 25
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 15 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Det Europæiske Råd træder
sammen to gange hvert halvår efter
indkaldelse fra sin formand. Når
dagsordenen kræver det, kan Det
Europæiske Råds medlemmer beslutte at
lade sig bistå hver især af en minister og
for
Kommissionens formands
vedkommende af et medlem af
Kommissionen. Når situationen kræver det,
indkalder formanden til et ekstraordinært
møde i Det Europæiske Råd.
Ændring
3.
Det Europæiske Råd træder
sammen to gange hvert halvår efter
indkaldelse fra sin formand. Når
dagsordenen kræver det, kan Det
Europæiske Råds medlemmer beslutte at
lade sig bistå hver især af en minister og
for
formanden for Den Europæiske
Unions
vedkommende af et medlem af
Kommissionen. Når situationen kræver det,
indkalder formanden til et ekstraordinært
møde i Det Europæiske Råd.
Ændring 26
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 15 – stk. 5
Gældende ordlyd
5.
Det Europæiske Råd vælger sin
formand med kvalificeret flertal
for en
periode på to et halvt år med mulighed for
genvalg en gang. Hvis formanden får
forfald eller har begået en alvorlig
forseelse, kan Det Europæiske Råd bringe
hans eller hendes mandat til ophør efter
samme procedure.
Ændring 27
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 15 – stk. 6
Gældende ordlyd
6.
Det Europæiske Råds formand:
udgår
Ændring
Ændring
5.
Det Europæiske Råd vælger sin
formand med kvalificeret flertal.
(a) leder Det Europæiske Råds arbejde og
giver det fremdrift
(b) sikrer forberedelsen og kontinuiteten
af Det Europæiske Råds arbejde i
samarbejde med formanden for
Kommissionen og på grundlag af arbejdet
i Rådet for Almindelige Anliggender
(c) bestræber sig på at fremme
inl (2022) 2051 - Ingen titel
sammenhold og konsensus i Det
Europæiske Råd
(d) forelægger Europa-Parlamentet en
rapport efter hvert møde i Det Europæiske
Råd.
Det Europæiske Råds formand varetager i
denne egenskab på sit niveau Unionens
repræsentation udadtil på de områder, der
hører under den fælles udenrigs- og
sikkerhedspolitik, uden at dette berører de
beføjelser, der er tildelt Unionens
højtstående repræsentant for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik.
Det Europæiske Råds formand må ikke
bestride et nationalt embede.
Ændring 28
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 16 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Rådet består af
en repræsentant
for
hver medlemsstat
på ministerniveau,
der
er beføjet til at forpligte regeringen i den
medlemsstat, den pågældende
repræsenterer, og til at udøve
stemmeretten.
Ændring 29
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 16 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Rådet træffer afgørelse med
kvalificeret flertal, medmindre
andet er
fastsat i
traktaterne.
Ændring
3.
Rådet træffer afgørelse med
kvalificeret flertal, medmindre
det i
henhold til
traktaterne
sker med et simpelt
flertal eller et udvidet kvalificeret flertal.
Ændring
2.
Rådet består af
repræsentanter
for
hver medlemsstat, der er beføjet til at
forpligte regeringen i den medlemsstat, den
pågældende repræsenterer, og til at udøve
stemmeretten.
Ændring 30
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 16 – stk. 5
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
5.
De overgangsbestemmelser
vedrørende definitionen af kvalificeret
flertal, der gælder indtil den 31. oktober
2014, samt dem, der gælder mellem den 1.
november 2014 og den 31. marts 2017, er
fastlagt i protokollen om
overgangsbestemmelser.
Ændring 31
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 16 – stk. 6 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Rådet samles i forskellige
sammensætninger, og listen over disse
vedtages i overensstemmelse med artikel
236 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde.
Ændring 32
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 16 – stk. 6 – afsnit 2
Gældende ordlyd
Rådet for Almindelige Anliggender sikrer
sammenhæng i de forskellige
rådssammensætningers arbejde. Det
forbereder Det Europæiske Råds møder
og sørger for opfølgningen heraf sammen
med formanden for Det Europæiske Råd
og Kommissionen.
Ændring 33
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 16 – stk. 6 – afsnit 3
Gældende ordlyd
Rådet for Udenrigsanliggender fastlægger
Unionens optræden udadtil på grundlag
af strategiske retningslinjer fastlagt af Det
Europæiske Råd og sikrer sammenhæng i
Unionens indsats.
udgår
udgår
udgår
udgår
Ændring
Ændring
Ændring
Ændring
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Ændring 34
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 16 – stk. 7
Gældende ordlyd
7.
En komité af faste repræsentanter
for medlemsstaternes regeringer har til
opgave at forberede Rådets arbejde.
Ændring 35
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 16 – stk. 8
Gældende ordlyd
8.
Rådets samlinger er offentlige, når
det forhandler og stemmer om udkast til
lovgivningsmæssige retsakter.
Med
henblik herpå er alle samlinger i Rådet
opdelt i to dele, der vedrører henholdsvis
forhandlinger om EU's
lovgivningsmæssige retsakter og
aktiviteter af ikke-lovgivningsmæssig
karakter.
Ændring 36
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 17 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Kommissionen
fremmer Unionens
almene interesser og tager passende
initiativer med henblik herpå. Den drager
omsorg for gennemførelsen af traktaterne
og af de foranstaltninger, der vedtages af
institutionerne på grundlag heraf. Den fører
tilsyn med gennemførelsen af EU-retten
under Den Europæiske Unions Domstols
kontrol. Den gennemfører budgettet og
forvalter programmerne. Den udøver
koordinerings-, gennemførelses- og
forvaltningsfunktioner på de betingelser,
der er fastsat i traktaterne. Bortset fra den
fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik og de
øvrige tilfælde, der er nævnt i traktaterne,
varetager den Unionens repræsentation
Ændring
1.
Den Udøvende Myndighed
fremmer Unionens almene interesser og
tager passende initiativer med henblik
herpå. Den drager omsorg for
gennemførelsen af traktaterne og af de
foranstaltninger, der vedtages af
institutionerne på grundlag heraf. Den fører
tilsyn med gennemførelsen af EU-retten
under Den Europæiske Unions Domstols
kontrol. Den gennemfører budgettet og
forvalter programmerne. Den udøver
koordinerings-, gennemførelses- og
forvaltningsfunktioner på de betingelser,
der er fastsat i traktaterne. Bortset fra den
fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik og de
øvrige tilfælde, der er nævnt i traktaterne,
Ændring
8.
Rådets samlinger er offentlige, når
det forhandler og stemmer om udkast til
lovgivningsmæssige retsakter.
udgår
Ændring
inl (2022) 2051 - Ingen titel
udadtil. Den er initiativtager til Unionens
årlige og flerårige programmering med
henblik på indgåelse af interinstitutionelle
aftaler.
varetager den Unionens repræsentation
udadtil. Den er initiativtager til Unionens
årlige og flerårige programmering med
henblik på indgåelse af interinstitutionelle
aftaler.
(Denne ændring vedrører hele teksten.
Hvis det vedtages, skal der foretages
rettelser i hele teksten.)
Ændring 37
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 17 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
EU's
lovgivningsmæssige retsakter
kan
kun
vedtages på forslag af
Kommissionen,
medmindre andet er fastsat
i traktaterne. Andre retsakter vedtages på
forslag af
Kommissionen,
når dette er
fastsat i traktaterne.
Ændring
2.
Unionens
lovgivningsmæssige
retsakter kan vedtages på forslag af
Den
Udøvende Myndighed,
medmindre andet
er fastsat i traktaterne. Andre retsakter
vedtages på forslag af
Den Udøvende
Myndighed,
når dette er fastsat i
traktaterne.
Ændring 38
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 17 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Kommissionens
tjenesteperiode er
fem år.
Kommissionens
medlemmer vælges under
hensyn til deres almindelige duelighed og
europæiske engagement blandt personer,
hvis uafhængighed er uomtvistelig.
Kommissionen
udfører sine opgaver i
fuldkommen uafhængighed.
Kommissionens
medlemmer må hverken
søge eller modtage instruktioner fra nogen
regering, nogen institution, noget andet
organ eller nogen anden organisation, jf.
dog artikel 18, stk. 2. De afholder sig fra
enhver handling, der er uforenelig med
deres hverv eller udførelsen af deres
opgaver.
Ændring 39
Ændring
3.
Den Udøvende Myndigheds
tjenesteperiode er fem år.
Den Udøvende Myndigheds
medlemmer
vælges under hensyn til deres almindelige
duelighed og europæiske engagement
blandt personer, hvis uafhængighed er
uomtvistelig.
Den Udøvende Myndighed
udfører sine
opgaver i fuldkommen uafhængighed.
Den
Udøvende Myndigheds
medlemmer må
hverken søge eller modtage instruktioner
fra nogen regering, nogen institution, noget
andet organ eller nogen anden
organisation, jf. dog artikel 18, stk. 2. De
afholder sig fra enhver handling, der er
uforenelig med deres hverv eller udførelsen
af deres opgaver.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 17 – stk. 4
Gældende ordlyd
4.
Den Kommission, der udnævnes
mellem datoen for Lissabontraktatens
ikrafttrædelse og den 31. oktober 2014,
skal bestå af en statsborger fra hver
medlemsstat, herunder formanden for
Kommissionen og Unionens højtstående
repræsentant for udenrigsanliggender og
sikkerhedspolitik, der skal være en af dens
næstformænd.
Ændring 40
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 17 – stk. 6
Gældende ordlyd
6.
Formanden for Kommissionen:
Ændring
6.
Formanden for
Den Udøvende
Myndighed:
a) fastlægger retningslinjerne for
Den
Udøvende Myndigheds
udøvelse af sine
hverv
b) træffer afgørelse om
Den Udøvende
Myndigheds
interne organisation for at
sikre, at den optræder sammenhængende,
effektivt og som et kollegium
c) udnævner næstformænd, bortset fra
unionssekretæren
for udenrigsanliggender
og sikkerhedspolitik
og unionssekretæren
for økonomisk styring,
blandt
Den
Udøvende Myndigheds
medlemmer.
Medlemmer af
Den Udøvende Myndighed
træder tilbage, hvis formanden anmoder
herom.
Unionssekretæren
for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
og unionssekretæren for økonomisk
styring
træder tilbage efter proceduren i
artikel 18, stk. 1, hvis formanden anmoder
herom.
udgår
Ændring
(a) fastlægger retningslinjerne for
Kommissionens
udøvelse af sine hverv
(b) træffer afgørelse om
Kommissionens
interne organisation for at sikre, at den
optræder sammenhængende, effektivt og
som et kollegium
(c) udnævner næstformænd, bortset fra
Unionens højtstående repræsentant
for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik,
blandt
Kommissionens
medlemmer.
Medlemmer af
Kommissionen
træder
tilbage, hvis formanden anmoder herom.
Unionens
højtstående repræsentant
for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
træder tilbage efter proceduren i artikel 18,
stk. 1, hvis formanden anmoder herom.
Ændring 41
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 17 – stk. 7
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
7.
Under hensyntagen til
valget til
Europa-Parlamentet
og efter passende
høringer foreslår
Det Europæiske Råd
med kvalificeret flertal Europa-
Parlamentet
en kandidat til posten som
formand for
Kommissionen. Denne
kandidat vælges af Europa-Parlamentet
med et flertal af dets medlemmer.
Hvis
denne
kandidat ikke opnår et sådant flertal,
foreslår Det Europæiske Råd
med
kvalificeret
flertal inden en måned en
ny
kandidat,
der vælges af Europa-
Parlamentet efter samme procedure.
Rådet vedtager efter fælles overenskomst
med
den valgte formand
listen
over
de
øvrige personer, som det foreslår udnævnt
til medlemmer af
Kommissionen.
De
udvælges
på grundlag af
medlemsstaternes forslag
i
overensstemmelse med de kriterier, der er
fastsat i stk. 3,
andet afsnit,
og
stk.
5,
andet afsnit.
Formanden,
Unionens højtstående
repræsentant
for udenrigsanliggender og
sikkerhedspolitik og de øvrige medlemmer
af
Kommissionen
skal godkendes samlet
ved en afstemning i Europa-Parlamentet.
På grundlag af denne godkendelse
udnævnes
Kommissionen
af Det
Europæiske Råd, der træffer afgørelse med
kvalificeret
flertal.
Ændring 42
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 17 – stk. 8
Gældende ordlyd
Ændring
7.
Efter valget til Europa-
Parlamentet indstiller
Europa-Parlamentet,
der træffer afgørelse med et flertal af sine
medlemmer, over for
Det Europæiske Råd
en kandidat til posten som formand for
Den Europæiske Union. Det Europæiske
Råd skal give sin godkendelse med
kvalificeret flertal.
Hvis
den indstillede
kandidat ikke opnår et sådant flertal,
indstiller Europa-Parlamentet, der træffer
afgørelse
med
et
flertal
af sine
medlemmer,
en kandidat inden for en
måned.
Det Europæiske Råd skal give sin
godkendelse med simpelt flertal.
Den valgte formand
foreslår en liste
over
kandidater til udnævnelse
til medlemmer
af
Den Udøvende Myndighed.
De
udvælges i overensstemmelse med de
kriterier, der er fastsat i stk. 3 og 5.
Formanden,
unionssekretæren
for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
og de øvrige medlemmer af
Den Udøvende
Myndighed
skal godkendes samlet ved en
afstemning i Europa-Parlamentet. På
grundlag af denne godkendelse udnævnes
Den Udøvende Myndighed
af Det
Europæiske Råd, der træffer afgørelse med
simpelt
flertal.
Ændring
8.
Kommissionen er samlet
ansvarlig
over for Europa-Parlamentet. Europa-
Parlamentet kan vedtage et mistillidsvotum
til
Kommissionen
efter artikel 234 i
traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde. Hvis der vedtages et
8.
Den Udøvende Myndighed er
ansvarlig over for Europa-Parlamentet.
Europa-Parlamentet kan vedtage et
fælles
mistillidsvotum til
Den Udøvende
Myndighed eller et individuelt
mistillidsvotum til et medlem af Den
inl (2022) 2051 - Ingen titel
sådant
mistillidsvotum, skal medlemmerne
af
Kommissionen
samlet nedlægge deres
hverv,
og Unionens højtstående
repræsentant
for
udenrigsanliggender og
sikkerhedspolitik skal
nedlægge sit hverv i
Kommissionen.
Udøvende Myndighed
efter artikel 234 i
traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde. Hvis der vedtages et
fælles
mistillidsvotum, skal medlemmerne af
Den
Udøvende Myndighed
samlet nedlægge
deres hverv.
Hvis der vedtages et
individuelt mistillidsvotum, skal
formanden
for
Den Udøvende Myndighed
overveje at anmode det pågældende
medlem af Den Udøvende Myndighed om
at
nedlægge sit hverv.
Hvis formanden
beslutter ikke at anmode medlemmet om
at nedlægge sit hverv, vil Den Udøvende
Myndighed samlet skulle genbekræftes
efter proceduren
i
stk. 7, tredje afsnit.
Ændring 43
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 19 – stk. 3 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
3a.
Den Europæiske Unions Domstol
overvåger overholdelsen af
nærhedsprincippet og kan træffe
præjudicielle afgørelser om, hvorvidt
Unionen har handlet uden hjemmel, samt
behandle sager, der indbringes i henhold
til artikel 263 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde,
vedrørende overtrædelse af
nærhedsprincippet.
Ændring 44
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 21 – stk. 2 – litra a
Gældende ordlyd
a) at værne om sine værdier og
grundlæggende interesser samt sin
sikkerhed, uafhængighed og integritet
Ændring
a) at værne om sine værdier og
grundlæggende interesser samt sin
sikkerhed,
strategiske autonomi,
uafhængighed og integritet
Ændring 45
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 24 – stk. 1 – afsnit 2
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik
er underlagt særlige regler og procedurer.
Den fastlægges og gennemføres af Det
Europæiske Råd og Rådet, der træffer
afgørelse med
enstemmighed, medmindre
andet er fastsat i traktaterne. Vedtagelse
af lovgivningsmæssige retsakter er
udelukket.
Denne politik gennemføres af
Unionens højtstående repræsentant
for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
og af medlemsstaterne i overensstemmelse
med traktaterne. Europa-Parlamentets og
Kommissionens specifikke rolle på dette
område er fastlagt i traktaterne. Den
Europæiske Unions Domstol har
ingen
kompetence med hensyn til disse
bestemmelser,
bortset fra dens
kompetence til at kontrollere
overholdelsen af artikel 40 i denne traktat
og prøve lovligheden af visse afgørelser,
jf. artikel 275, stk. 2, i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde.
Ændring 46
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 29
Gældende ordlyd
Rådet vedtager afgørelser, der fastlægger
Unionens tilgang til et bestemt spørgsmål
af geografisk eller tematisk karakter.
Medlemsstaterne drager omsorg for, at
deres nationale politik er i
overensstemmelse med Unionens
holdninger.
Ændring
Den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik
er underlagt særlige regler og procedurer.
Den fastlægges og gennemføres af Det
Europæiske Råd og Rådet, der træffer
afgørelse med
kvalificeret flertal efter
Europa-Parlamentets godkendelse.
Den
fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik
gennemføres af
unionssekretæren
for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
og af medlemsstaterne i overensstemmelse
med traktaterne. Europa-Parlamentets og
Kommissionens specifikke rolle på dette
område er fastlagt i traktaterne. Den
Europæiske Unions Domstol har
kompetence med hensyn til disse
bestemmelser.
Ændring
Rådet vedtager afgørelser, der fastlægger
Unionens tilgang til et bestemt spørgsmål
af geografisk eller tematisk karakter.
Såfremt en afgørelse fastsætter en
fuldstændig eller delvis afbrydelse eller
indskrænkning af de økonomiske og
finansielle forbindelser med et eller flere
tredjelande, træffer Rådet afgørelse med
kvalificeret flertal.
Medlemsstaterne
drager omsorg for, at deres nationale
politik er i overensstemmelse med
Unionens holdninger.
Ændring 47
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 31 – stk. 1
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
1.
Afgørelser i henhold til dette
kapitel vedtages af Det Europæiske Råd og
Rådet med
enstemmighed, medmindre
andet er fastsat i dette kapitel.
Vedtagelse
af lovgivningsmæssige retsakter er
udelukket.
Hvis et medlem af Rådet afholder sig fra
at stemme i forbindelse med afstemninger,
kan medlemmet kvalificere sin
stemmeundladelse ved at afgive en formel
erklæring i henhold til dette afsnit. I så
fald er det pågældende medlem ikke
forpligtet til at anvende afgørelsen, men
accepterer, at afgørelsen forpligter
Unionen. Under udvisning af gensidig
solidaritet afholder den pågældende
medlemsstat sig fra enhver handling, som
vil kunne komme i konflikt med eller
hindre en handling fra Unionens side på
grundlag af den pågældende afgørelse, og
de øvrige medlemsstater respekterer dens
holdning. Hvis de medlemmer af Rådet,
der på denne måde knytter en erklæring
til deres stemmeundladelse, udgør mindst
en tredjedel af medlemsstaterne med
tilsammen mindst en tredjedel af
Unionens befolkning, er afgørelsen ikke
vedtaget.
Ændring 48
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 31 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Uanset stk. 1 træffer Rådet
afgørelse med kvalificeret flertal,
når det vedtager afgørelser, der
fastlægger en EU-aktion eller en EU-
holdning på grundlag af en afgørelse
truffet af Det Europæiske Råd vedrørende
Unionens strategiske interesser og mål
som nævnt i artikel 22, stk. 1
når det vedtager en afgørelse, der
fastlægger en EU-aktion eller en EU-
holdning, på forslag af Unionens
Ændring
1.
Afgørelser i henhold til dette
kapitel vedtages af Det Europæiske Råd og
Rådet med
kvalificeret flertal.
Vedtagelse
af lovgivningsmæssige retsakter er
udelukket.
Ændring
inl (2022) 2051 - Ingen titel
højtstående repræsentant for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
efter en specifik anmodning fra Det
Europæiske Råd fremsat på dettes eget
initiativ eller på initiativ af den
højtstående repræsentant
når det træffer afgørelse om
iværksættelse af en afgørelse, der
fastlægger en EU-aktion eller en EU-
holdning
når det udpeger en særlig
repræsentant i henhold til artikel 33.
Hvis
et medlem af Rådet
erklærer, at det
af vitale, nærmere anførte årsager, der
vedrører den nationale politik,
agter at
stemme imod vedtagelsen af en afgørelse,
der skal træffes med kvalificeret flertal,
finder der ikke afstemning sted. Den
højtstående repræsentant søger i tæt
samråd med den pågældende medlemsstat
at opnå en løsning, som den kan
acceptere. Hvis der ikke opnås et resultat,
kan Rådet med kvalificeret flertal anmode
om, at sagen
henvises til Det Europæiske
Råd
med henblik på en enstemmig
afgørelse.
Ændring 49
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 31 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Det Europæiske Råd kan med
enstemmighed vedtage en afgørelse om, at
Rådet træffer afgørelse med kvalificeret
flertal i andre tilfælde end dem, der er
nævnt i stk. 2.
Ændring 50
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 31 – stk. 4
Gældende ordlyd
4.
Stk. 2 og 3 gælder ikke for
afgørelser, der har indvirkning på
udgår
Ændring
udgår
Ændring
Et medlem af Rådet
kan anmode om, at
sagen
af vitale, nærmere anførte årsager,
der vedrører den nationale politik, henvises
til Det Europæiske Råd.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
militær- eller forsvarsområdet.
Ændring 51
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 42 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Den fælles sikkerheds- og
forsvarspolitik udgør en integrerende del af
den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik.
Den sikrer Unionen en operationel
kapacitet, der gør brug af civile og militære
midler. Unionen kan anvende disse i
forbindelse med opgaver uden for
Unionens område med henblik på
fredsbevarelse, konfliktforebyggelse og
styrkelse af den internationale sikkerhed i
overensstemmelse med principperne i De
Forenede Nationers pagt.
Udførelsen af
disse hverv bygger på kapaciteter
tilvejebragt af medlemsstaterne.
Ændring
1.
Den fælles sikkerheds- og
forsvarspolitik udgør en integreret del af
den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik.
Den skal give Unionen mulighed for at
forsvare medlemsstaterne mod trusler.
Den sikrer Unionen en operationel
kapacitet, der gør brug af civile og militære
midler. Unionen kan anvende disse i
forbindelse med opgaver uden for
Unionens område med henblik på
fredsbevarelse, konfliktforebyggelse og
styrkelse af den internationale sikkerhed i
overensstemmelse med principperne i De
Forenede Nationers pagt.
Den fælles
sikkerheds- og forsvarspolitik, herunder
indkøb og udvikling af forsvarsmateriel,
finansieres af Unionen gennem et særskilt
budget, som Europa-Parlamentet er
medlovgiver for og udøver kontrol med.
Ændring 52
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 42 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Medlemsstaterne stiller
civil og
militær kapacitet til
rådighed for Unionen
til
gennemførelse af den fælles sikkerheds-
og forsvarspolitik
med henblik på at
bidrage til opfyldelsen af de mål, Rådet
har opstillet.
De medlemsstater, der
opretter multinationale styrker i fællesskab,
kan ligeledes stille disse styrker til
rådighed for den fælles sikkerheds- og
forsvarspolitik.
Ændring
3.
Unionen opretter en forsvarsunion
med
civil og militær kapacitet til
gennemførelse af den fælles sikkerheds- og
forsvarspolitik.
Denne forsvarsunion
omfatter militære enheder, herunder en
permanent kapacitet til hurtig
deployering, som er under Unionens
operative kommando. Medlemsstaterne
kan stille yderligere kapabiliteter til
rådighed.
De medlemsstater, der opretter
multinationale styrker i fællesskab, kan
ligeledes stille disse styrker til rådighed for
den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik.
Unionen og
medlemsstaterne forpligter sig
til gradvis at forbedre deres militære
Medlemsstaterne forpligter sig til gradvis
at forbedre deres militære kapacitet.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Agenturet for Udvikling af
Forsvarskapaciteter, Forskning,
Anskaffelse og Forsvarsmateriel (i det
følgende benævnt "Det Europæiske
Forsvarsagentur") klarlægger de
operationelle behov,
fremmer
foranstaltninger til opfyldelse heraf,
bidrager til at påpege og eventuelt
iværksætte
alle hensigtsmæssige
foranstaltninger til styrkelse af
forsvarssektorens industrielle og
teknologiske basis, deltager i
udformningen af en europæisk kapacitets-
og forsvarsmaterielpolitik og
bistår Rådet
med at evaluere
forbedringen af den
militære kapacitet.
Ændring 53
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 42 – stk. 4
Gældende ordlyd
4.
Afgørelser om den fælles
sikkerheds- og forsvarspolitik,
herunder
afgørelser om iværksættelse af en opgave
som omhandlet i denne artikel,
vedtages
af Rådet, der træffer afgørelse med
enstemmighed
på forslag af
Unionens
højtstående repræsentant
for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
eller på initiativ af en medlemsstat.
Den
højtstående repræsentant
kan, eventuelt
sammen med Kommissionen, stille forslag
om anvendelse af både nationale midler og
EU-instrumenter.
kapabiliteter. Agenturet for udvikling af
forsvarskapabiliteter, forskning,
anskaffelse og forsvarsmateriel (i det
følgende benævnt "Det Europæiske
Forsvarsagentur") klarlægger de operative
behov,
gennemfører
foranstaltninger til
opfyldelse heraf,
indkøber
forsvarsmateriel på vegne af Unionen og
dens medlemsstater, træffer
alle
hensigtsmæssige foranstaltninger til
styrkelse af forsvarssektorens industrielle
og teknologiske basis, deltager i
udformningen af en europæisk kapabilitets-
og forsvarsmaterielpolitik og
evaluerer
forbedringen af de militære kapabiliteter.
Ændring
4.
Afgørelser om den fælles
sikkerheds- og forsvarspolitik vedtages af
Rådet, der træffer afgørelse med
kvalificeret flertal
på forslag af
unionssekretæren
for udenrigsanliggender
og sikkerhedspolitik eller på initiativ af en
medlemsstat
og efter Europa-
Parlamentets godkendelse.
Unionssekretæren for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
kan, eventuelt sammen med
Kommissionen, stille forslag om
anvendelse af både nationale midler og
EU-instrumenter.
Ændring 54
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 42 – stk. 4 a – afsnit 1 (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
4a.
Afgørelser om iværksættelse af
missioner vedtages af Rådet, der træffer
afgørelse med kvalificeret flertal. Europa-
Parlamentet træffer afgørelse med et
flertal af sine medlemmer.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Ændring 55
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 42 – stk. 7 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Hvis en medlemsstat udsættes for et
væbnet
angreb
på sit område,
skal
de
øvrige medlemsstater
i overensstemmelse
med artikel 51 i De Forenede Nationers
pagt yde den pågældende medlemsstat al
den hjælp og bistand, der ligger inden for
deres formåen. Dette berører ikke den
særlige karakter af visse medlemsstaters
sikkerheds- og forsvarspolitik;
Ændring
Hvis en medlemsstat udsættes for et
angreb, skal
forsvarsunionen og alle
medlemsstaterne
yde den pågældende
medlemsstat al den hjælp og bistand, der
ligger inden for deres formåen i
overensstemmelse med artikel 51 i De
Forenede Nationers pagt.
Et væbnet
angreb på én medlemsstat betragtes som
et angreb på alle medlemsstater.
Dette
berører ikke den særlige karakter af visse
medlemsstaters sikkerheds- og
forsvarspolitik;
Ændring 56
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 43 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
De opgaver, der er omhandlet i
artikel 42, stk. 1, i forbindelse med hvilke
Unionen kan anvende civile og militære
midler, omfatter fælles aktioner på
nedrustningsområdet, humanitære opgaver
og redningsopgaver, rådgivnings- og
bistandsopgaver på det militære område,
konfliktforebyggende og fredsbevarende
opgaver og kampstyrkers opgaver i
forbindelse med krisestyring, herunder
fredsskabelse og postkonflikt-
stabiliseringsoperationer. Alle disse
opgaver kan bidrage til bekæmpelse af
terrorisme, herunder gennem den støtte,
som ydes tredjelande til bekæmpelse af
terrorisme på deres område.
Ændring
1.
De opgaver, der er omhandlet i
artikel 42, stk. 1, i forbindelse med hvilke
Unionen kan anvende civile og militære
midler, omfatter
bekæmpelse af hybride
trusler og krigsførelse, energiafpresning,
cybertrusler, desinformationskampagner
og økonomisk tvang fra tredjelandes side,
fælles aktioner på nedrustningsområdet,
humanitære opgaver og redningsopgaver,
rådgivnings- og bistandsopgaver på det
militære område, konfliktforebyggende og
fredsbevarende opgaver og kampstyrkers
opgaver i forbindelse med krisestyring,
herunder fredsskabelse og postkonflikt-
stabiliseringsoperationer. Alle disse
opgaver kan bidrage til bekæmpelse af
terrorisme, herunder gennem den støtte,
som ydes til tredjelande til bekæmpelse af
terrorisme på deres område.
Ændring 57
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 45 – stk. 1 – litra b
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
b)
at fremme harmonisering af de
operationelle behov samt vedtagelse af
effektive og indbyrdes forenelige
procedurer i forbindelse med
materielanskaffelser
Ændring
b)
at
indkøbe forsvarsmateriel til
forsvarsunionen og på vegne af Unionen
og dens medlemsstater og
fremme
harmonisering af de operative behov samt
vedtagelse af effektive og indbyrdes
forenelige procedurer i forbindelse med
materielanskaffelser
Ændring 58
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 45 – stk. 1 – litra c
Gældende ordlyd
c)
at foreslå multilaterale projekter
med henblik på at opfylde målene for
militær kapacitet og sikre koordineringen
af de programmer, der gennemføres af
medlemsstaterne, og forvaltningen af
specifikke samarbejdsprogrammer
Ændring
c)
at foreslå
og lede
multilaterale
projekter med henblik på at opfylde målene
for militære kapabiliteter og sikre
koordineringen af de programmer, der
gennemføres af medlemsstaterne, og
forvaltningen af specifikke
samarbejdsprogrammer
Ændring 59
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 45 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Det Europæiske Forsvarsagentur
er åbent for alle medlemsstater, der
ønsker at deltage.
Rådet vedtager med
kvalificeret flertal
en afgørelse, der
fastlægger statutten, hjemstedet og de
nærmere bestemmelser for agenturets drift.
Denne afgørelse tager hensyn til
omfanget af den faktiske deltagelse i
agenturets aktiviteter. Inden for agenturet
oprettes der specifikke grupper, der
omfatter de medlemsstater, som
gennemfører fælles projekter. Agenturet
udfører efter behov sine opgaver i samråd
med Kommissionen.
Ændring 60
Ændring
2.
Europa-Parlamentet og
Rådet
vedtager
efter den almindelige
lovgivningsprocedure
en afgørelse, der
fastlægger statutten, hjemstedet og de
nærmere bestemmelser for agenturets drift.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 46 – stk. 6
Gældende ordlyd
6.
Rådets afgørelser og henstillinger
inden for rammerne af det permanente
strukturerede samarbejde, bortset fra dem,
der er nævnt i stk. 2-5, vedtages med
enstemmighed.
Med henblik på
nærværende stykke tæller i forbindelse
med
enstemmighed
kun de deltagende
medlemsstaters repræsentanters stemmer.
Ændring
6.
Rådets afgørelser og henstillinger
inden for rammerne af det permanente
strukturerede samarbejde, bortset fra dem,
der er nævnt i stk. 2-5, vedtages med
kvalificeret flertal.
Med henblik på
nærværende stykke tæller i forbindelse
med
det kvalificerede flertal
kun de
deltagende medlemsstaters repræsentanters
stemmer
i overensstemmelse med deres
forfatningsmæssige bestemmelser.
Ændring 61
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 48 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Enhver medlemsstats regering,
Europa-Parlamentet eller Kommissionen
kan forelægge Rådet forslag til revision af
traktaterne. Disse forslag kan blandt andet
tage sigte på at udvide eller indskrænke de
beføjelser, der er tildelt Unionen i
traktaterne. Disse forslag fremsendes af
Rådet til Det Europæiske Råd og meddeles
de nationale parlamenter.
Ændring
2.
Enhver medlemsstats regering,
Europa-Parlamentet eller Kommissionen
kan forelægge Rådet forslag til revision af
traktaterne. Disse forslag kan blandt andet
tage sigte på at udvide eller indskrænke de
beføjelser, der er tildelt Unionen i
traktaterne. Disse forslag fremsendes af
Rådet til Det Europæiske Råd
omgående
og uden forhandling
og meddeles de
nationale parlamenter.
Ændring 62
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 48 – stk. 4 – afsnit 1 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
Europa-Parlamentet anses for at have
givet sin godkendelse til ændringerne af
traktaterne, når et flertal af dets
medlemmer stemmer for en godkendelse.
Ændring 63
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 48 – stk. 5
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
5.
Hvis fire femtedele af
medlemsstaterne to år efter undertegnelsen
af en traktat om ændring af traktaterne har
ratificeret denne,
og en eller flere
medlemsstater er stødt på vanskeligheder i
forbindelse med ratifikationen,
tager Det
Europæiske Råd spørgsmålet op.
Ændring 64
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 48 – stk. 7 – afsnit 4
Gældende ordlyd
I forbindelse med vedtagelsen af
de
afgørelser,
der er nævnt i første og andet
afsnit,
træffer Det Europæiske Råd
afgørelse med
enstemmighed,
når Europa-
Parlamentet har givet sin godkendelse med
et flertal af sine medlemmer.
Ændring 65
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 49 – stk. 2
Gældende ordlyd
Vilkårene for optagelsen og sådanne
tilpasninger af de til grund for Unionen
liggende traktater, som optagelsen
medfører, fastlægges ved en aftale mellem
medlemsstaterne og den ansøgende stat.
Denne aftale forelægges samtlige
kontraherende stater til ratifikation i
overensstemmelse med deres
forfatningsmæssige bestemmelser.
Ændring
5.
Hvis
færre end
fire femtedele af
medlemsstaterne to år efter undertegnelsen
af en traktat om ændring af traktaterne har
ratificeret denne, tager Det Europæiske
Råd spørgsmålet op.
Ændring
I forbindelse med vedtagelsen af
disse
afgørelser træffer Det Europæiske Råd
afgørelse med
kvalificeret flertal,
når
Europa-Parlamentet har givet sin
godkendelse med et flertal af sine
medlemmer.
Ændring
Vilkårene for optagelsen og sådanne
tilpasninger af de til grund for Unionen
liggende traktater, som optagelsen
medfører, fastlægges ved en aftale mellem
medlemsstaterne og den ansøgende stat.
Denne aftale forelægges samtlige
kontraherende stater til ratifikation i
overensstemmelse med deres
forfatningsmæssige bestemmelser.
Medlemsstaterne skal blive ved med at
overholde værdierne i artikel 2 efter deres
tiltrædelse af Unionen.
Ændring 66
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 52 – stk. 1
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
1.
Traktaterne gælder for Kongeriget
Belgien, Republikken Bulgarien, Den
Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark,
Forbundsrepublikken Tyskland,
Republikken Estland, Irland, Den
Hellenske Republik, Kongeriget Spanien,
Den Franske Republik, Republikken
Kroatien, Den Italienske Republik,
Republikken Cypern, Republikken Letland,
Republikken Litauen, Storhertugdømmet
Luxembourg,
Republikken
Ungarn,
Republikken Malta, Kongeriget
Nederlandene, Republikken Østrig,
Republikken Polen, Den Portugisiske
Republik, Rumænien, Republikken
Slovenien, Den Slovakiske Republik,
Republikken Finland, Kongeriget Sverige
og Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirland.
Ændring 67
Traktaten om Den Europæiske Union
Artikel 54 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Denne traktat træder i kraft den
1.
januar 1993, forudsat at samtlige
ratifikationsinstrumenter er deponeret
eller, hvis dette ikke er tilfældet, den
første
dag i den måned, der følger efter
deponeringen af
det sidste
ratifikationsdokument.
Ændring 68
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Præambel
Gældende ordlyd
HANS MAJESTÆT BELGIERNES
KONGE, PRÆSIDENTEN FOR
FORBUNDSREPUBLIKKEN
TYSKLAND, PRÆSIDENTEN FOR DEN
FRANSKE REPUBLIK, PRÆSIDENTEN
FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
Ændring
1.
Traktaterne gælder for Kongeriget
Belgien, Republikken Bulgarien, Den
Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark,
Forbundsrepublikken Tyskland,
Republikken Estland, Irland, Den
Hellenske Republik, Kongeriget Spanien,
Den Franske Republik, Republikken
Kroatien, Den Italienske Republik,
Republikken Cypern, Republikken Letland,
Republikken Litauen, Storhertugdømmet
Luxembourg, Ungarn, Republikken Malta,
Kongeriget Nederlandene, Republikken
Østrig, Republikken Polen, Den
Portugisiske Republik, Rumænien,
Republikken Slovenien, Den Slovakiske
Republik, Republikken Finland
og
Kongeriget Sverige.
Ændring
2.
Denne traktat træder i kraft den
første dag i den måned, der følger efter
deponeringen af
ratifikationsdokumentet
fra regeringerne i fire femtedele af
medlemsstaterne.
Ændring
HANS MAJESTÆT BELGIERNES
KONGE,
PRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN BULGARIEN,
PRÆSIDENTEN FOR DEN
TJEKKISKE REPUBLIK, HENDES
MAJESTÆT DANMARKS DRONNING,
inl (2022) 2051 - Ingen titel
HENDES
KONGELIGE HØJHED
STORHERTUGINDEN
AF
LUXEMBOURG,
HENDES
MAJESTÆT
DRONNINGEN
AF NEDERLANDENE,
PRÆSIDENTEN FOR
FORBUNDSREPUBLIKKEN
TYSKLAND,
PRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN ESTLAND,
PRÆSIDENTEN FOR IRLAND,
PRÆSIDENTEN FOR DEN
HELLENSKE REPUBLIK, HANS
MAJESTÆT KONGEN AF SPANIEN,
PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE
REPUBLIK,
PRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN KROATIEN,
PRÆSIDENTEN FOR DEN
ITALIENSKE REPUBLIK,
PRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN
CYPERN, PRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN LETLAND,
PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN
LITAUEN, HANS
KONGELIGE
HØJHED
STORHERTUGEN
AF
LUXEMBOURG, PRÆSIDENTEN FOR
UNGARN, PRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN MALTA,
HANS
MAJESTÆT
KONGEN
AF
NEDERLANDENE,
FORBUNDSPRÆSIDENTEN FOR
REPUBLIKKEN ØSTRIG,
PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN
POLEN, PRÆSIDENTEN FOR DEN
PORTUGISISKE REPUBLIK,
PRÆSIDENTEN FOR RUMÆNIEN,
PRÆSIDENTEN FOR SLOVENIEN,
PRÆSIDENTEN FOR DEN
SLOVAKISKE REPUBLIK,
PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN
FINLAND, HANS MAJESTÆT
KONGEN AF SVERIGE,
Ændring 69
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 3 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Unionen har ligeledes
enekompetence til at indgå internationale
aftaler, når indgåelsen har hjemmel i en
lovgivningsmæssig EU-retsakt, eller når
den er nødvendig for at give Unionen
mulighed for at udøve sin kompetence på
internt plan, eller for så vidt den kan berøre
Ændring
2.
Unionen har ligeledes
enekompetence til at indgå internationale
aftaler,
herunder i forbindelse med
globale forhandlinger om
klimaforandringer,
når indgåelsen har
hjemmel i en lovgivningsmæssig EU-
retsakt, eller når den er nødvendig for at
inl (2022) 2051 - Ingen titel
fælles regler eller ændre deres rækkevidde.
give Unionen mulighed for at udøve sin
kompetence på internt plan, eller for så vidt
den kan berøre fælles regler eller ændre
deres rækkevidde.
Ændring 70
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 4 – stk. 2 – litra e
Gældende ordlyd
e)
miljø
Ændring
e)
folkesundhedsområdet, især beskyttelse
og forbedring af menneskers sundhed,
navnlig i forbindelse med
grænseoverskridende sundhedstrusler,
herunder universel og fuld adgang til
seksuel og reproduktiv sundhed og
rettigheder, og One Health-modellen
Ændring 71
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 4 – stk. 2– litra g
Gældende ordlyd
g) transport
Ændring
g) transport,
herunder
grænseoverskridende infrastruktur
Ændring 72
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 4 – stk. 2 – litra j
Gældende ordlyd
j) området med frihed, sikkerhed og
retfærdighed
Ændring
j) området med frihed, sikkerhed og
retfærdighed
samt politikken for de ydre
grænser
Ændring 73
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 4 – stk. 2 – litra k
Gældende ordlyd
k)
fælles sikkerhedsudfordringer på
folkesundhedsområdet for så vidt angår
de aspekter, der er fastlagt i denne traktat.
Ændring
k)
udenrigsanliggender, ekstern sikkerhed
og forsvar
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Ændring 74
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 4 – stk. 2 – litra k a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
ka) civilbeskyttelse
Ændring 75
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 4 – stk. 2 – litra k b (nyt)
Gældende ordlyd
kb) industri
Ændring 76
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 4 – stk. 2 – litra k c (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
kc) uddannelse, især hvad angår
tværnationale spørgsmål såsom gensidig
anerkendelse af eksamener, karakterer,
kompetencer og kvalifikationer.
Ændring 77
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 6 – litra a
Gældende ordlyd
a) beskyttelse og forbedring af
menneskers sundhed
Ændring 78
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 6 – litra e
Gældende ordlyd
e)
uddannelse,
erhvervsuddannelse,
ungdom og sport
Ændring 79
Ændring
e) erhvervsuddannelse, ungdom og sport
udgår
Ændring
Ændring
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 6 – litra f
Gældende ordlyd
f) civilbeskyttelse
Ændring 80
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 8
Gældende ordlyd
I alle sine aktiviteter tilstræber Unionen at
fjerne uligheder og fremme ligestilling
mellem
mænd og kvinder.
Ændring 81
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 9
Gældende ordlyd
Ved fastlæggelsen og gennemførelsen af
sine politikker og aktiviteter
tager
Unionen
hensyn til de krav, der er knyttet til
fremme af et højt beskæftigelsesniveau,
sikring af passende social beskyttelse,
bekæmpelse af social udstødelse samt et
højt niveau for uddannelse,
erhvervsuddannelse og beskyttelse af
menneskers sundhed.
Ændring
Ved fastlæggelsen og gennemførelsen af
sine politikker og aktiviteter
sikrer
Unionen,
at sociale fremskridt er
forankret i en social protokol.
Ændring
I alle sine aktiviteter tilstræber Unionen at
fjerne uligheder og fremme ligestilling
mellem
kønnene.
udgår
Ændring
Unionen tager hensyn til de krav, der er
knyttet til fremme af et højt
beskæftigelsesniveau, sikring af passende
social beskyttelse, bekæmpelse af social
udstødelse samt et højt niveau af
uddannelse, erhvervsuddannelse og
beskyttelse af menneskers sundhed samt
en effektiv udøvelse af fagforeningers
demokratiske kollektive rettigheder.
Ændring 82
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 10
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Ved udformningen og gennemførelsen af
sine politikker og aktiviteter tilstræber
Unionen at bekæmpe enhver form for
forskelsbehandling på grund af køn,
race
eller
etnisk oprindelse, religion eller tro,
handicap, alder eller seksuel orientering.
Ændring
Ved udformningen og gennemførelsen af
sine politikker og aktiviteter tilstræber
Unionen at bekæmpe enhver form for
forskelsbehandling på grund af
biologisk
køn,
socialt køn, racemæssig,
etnisk
eller
social
oprindelse,
sprog,
religion eller tro,
politisk overbevisning, tilhørsforhold til et
nationalt mindretal,
handicap, alder eller
seksuel orientering.
Ændring 83
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 11
Gældende ordlyd
Miljøbeskyttelseskrav
skal integreres i
udformningen og gennemførelsen af
Unionens politikker og aktioner, især med
henblik på at fremme en bæredygtig
udvikling
Ændring
Krav til beskyttelse af miljø, klima og
biodiversitet
skal integreres i
udformningen og gennemførelsen af
Unionens politikker og aktiviteter, især
med henblik på at fremme en bæredygtig
udvikling
Ændring 84
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 15 – stk. 3 – afsnit 5
Gældende ordlyd
Europa-Parlamentet og Rådet sikrer
offentliggørelse af dokumenterne i
forbindelse med lovgivningsprocedurerne
på de betingelser, der er fastsat i de
forordninger, der er nævnt i andet afsnit.
Ændring
Europa-Parlamentet og Rådet sikrer
offentliggørelse af dokumenterne i
forbindelse med lovgivningsprocedurerne,
herunder deres medlemmers udtalelser
samt forslag til og ændringer af
lovtekster, der indgår i den almindelige
lovgivningsprocedure,
på de betingelser,
der er fastsat i de forordninger, der er
nævnt i andet afsnit.
Ændring 85
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 19 – stk. 1
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
1.
Med forbehold af traktaternes
øvrige bestemmelser og inden for
rammerne af de beføjelser, som traktaterne
tillægger Unionen, kan Rådet,
der træffer
afgørelse med enstemmighed
efter
en
særlig
lovgivningsprocedure
og efter
Europa-Parlamentets godkendelse,
træffe
hensigtsmæssige foranstaltninger til at
bekæmpe forskelsbehandling på grund af
køn,
race
eller etnisk oprindelse, religion
eller tro, handicap, alder eller seksuel
orientering.
Ændring
1.
Med forbehold af traktaternes
øvrige bestemmelser og inden for
rammerne af de beføjelser, som traktaterne
tillægger Unionen, kan
Europa-
Parlamentet og
Rådet efter
den
almindelige
lovgivningsprocedure træffe
hensigtsmæssige foranstaltninger til at
bekæmpe forskelsbehandling på grund af
biologisk
køn,
socialt køn, racemæssig,
etnisk
eller social
oprindelse,
sprog,
religion eller tro,
politisk overbevisning,
tilhørsforhold til et nationalt mindretal,
handicap, alder eller seksuel orientering.
Ændring 86
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 19 – stk. 2
Gældende ordlyd
2. Uanset stk. 1 kan Europa-Parlamentet
og Rådet, uden at der er tale om nogen
form for harmonisering af
medlemsstaternes love og administrative
bestemmelser, efter den almindelige
lovgivningsprocedure vedtage
grundprincipper for EU-
tilskyndelsesforanstaltninger til støtte for
medlemsstaternes aktioner med henblik
på at bidrage til virkeliggørelsen af
målene i stk. 1.
Ændring 87
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 20 – stk. 2 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
2a.
Europa-Parlamentet og Rådet kan
efter den almindelige
lovgivningsprocedure vedtage fælles
bestemmelser om forbud mod salg af pas
eller andre former for misbrug i
forbindelse med tredjelandsstatsborgeres
erhvervelse og fortabelse af
unionsborgerskab med henblik på at
udgår
Ændring
inl (2022) 2051 - Ingen titel
bringe betingelserne for erhvervelse af et
sådant unionsborgerskab i
medlemsstaterne på linje med hinanden.
Ændring 88
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 22 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Enhver unionsborger, der har bopæl
i en medlemsstat, hvor han ikke er
statsborger, har valgret og er valgbar ved
kommunale valg i den medlemsstat, hvor
han har bopæl, på samme betingelser som
statsborgerne i denne stat. Denne ret kan
udøves med forbehold af de nærmere
bestemmelser, som Rådet, der træffer
afgørelse
med enstemmighed
efter
en
særlig
lovgivningsprocedure
og efter
høring af Europa-Parlamentet,
har
vedtaget;
de
nærmere bestemmelser kan
omfatte undtagelser, når specifikke
problemer i en medlemsstat tilsiger dette.
Ændring 89
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 22 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Med forbehold af artikel 223, stk. 1,
og gennemførelsesbestemmelserne hertil,
har enhver unionsborger, der har bopæl i
en medlemsstat, hvor han ikke er
statsborger, valgret og er valgbar ved valg
til Europa-Parlamentet i den medlemsstat,
hvor han har bopæl, på samme betingelser
som statsborgerne i denne stat. Denne ret
kan udøves med forbehold af de nærmere
bestemmelser, som Rådet, der træffer
afgørelse
med enstemmighed
efter
en
særlig
lovgivningsprocedure
og efter
høring af Europa-Parlamentet,
har
vedtaget;
de nærmere bestemmelser kan
omfatte undtagelser, når specifikke
problemer i en medlemsstat tilsiger dette.
Ændring 90
Ændring
2.
Med forbehold af artikel 223, stk. 1,
og gennemførelsesbestemmelserne hertil,
har enhver unionsborger, der har bopæl i
en medlemsstat, hvor vedkommende ikke
er statsborger, valgret og er valgbar ved
valg til Europa-Parlamentet i den
medlemsstat, hvor vedkommende har
bopæl, på samme betingelser som
statsborgerne i denne stat. Denne ret kan
udøves med forbehold af de nærmere
bestemmelser, som
Europa-Parlamentet
og
Rådet, der træffer afgørelse efter
den
almindelige
lovgivningsprocedure, har
vedtaget.
Ændring
1.
Enhver unionsborger, der har bopæl
i en medlemsstat, hvor han ikke er
statsborger, har valgret og er valgbar ved
kommunale valg i den medlemsstat, hvor
han har bopæl, på samme betingelser som
statsborgerne i denne stat. Denne ret kan
udøves med forbehold af de nærmere
bestemmelser, som
Europa-Parlamentet
og
Rådet, der træffer afgørelse efter
den
almindelige
lovgivningsprocedure, har
vedtaget.
Disse
nærmere bestemmelser kan
omfatte undtagelser, når specifikke
problemer i en medlemsstat tilsiger dette.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 23 – stk. 2
Gældende ordlyd
Rådet kan efter
en særlig
lovgivningsprocedure
og efter høring af
Europa-Parlamentet
vedtage direktiver
om de koordinations- og
samarbejdsforanstaltninger, der er
nødvendige for at lette denne beskyttelse.
Ændring 91
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 24 – stk. 1
Gældende ordlyd
Europa-Parlamentet og Rådet fastlægger
ved forordning efter den almindelige
lovgivningsprocedure bestemmelser om de
procedurer og betingelser, der er
nødvendige for fremsættelsen af et
borgerinitiativ som nævnt i artikel 11 i
traktaten om Den Europæiske Union,
herunder det minimumsantal
medlemsstater, som borgerne skal komme
fra.
Ændring 92
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 24 a (ny)
Gældende ordlyd
Ændring
Artikel 24a
Unionen beskytter personer, der tilhører
mindretal, i overensstemmelse med den
europæiske pagt om regionale sprog eller
mindretalssprog og rammekonventionen
om beskyttelse af nationale mindretal.
Europa-Parlamentet og Rådet vedtager
efter den almindelige
lovgivningsprocedure bestemmelser, som
skal gøre det lettere for personer, der
tilhører mindretal, at udøve deres
rettigheder. Unionen tiltræder den
europæiske pagt om regionale sprog eller
mindretalssprog og rammekonventionen
Ændring
Europa-Parlamentet og Rådet fastlægger
ved forordning efter den almindelige
lovgivningsprocedure bestemmelser om de
procedurer og betingelser, der er
nødvendige for fremsættelsen af et
borgerinitiativ som nævnt i artikel 11,
stk.
4,
i traktaten om Den Europæiske Union,
herunder det minimumsantal
medlemsstater, som borgerne skal komme
fra.
Ændring
Europa-Parlamentet og
Rådet kan efter
den almindelige
lovgivningsprocedure
vedtage direktiver om de koordinations- og
samarbejdsforanstaltninger, der er
nødvendige for at lette denne beskyttelse.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
om beskyttelse af nationale mindretal.
Ændring 93
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 26 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Det indre marked indebærer et
område uden indre grænser med fri
bevægelighed for
varer,
personer,
tjenesteydelser og kapital i
overensstemmelse med bestemmelserne i
traktaterne.
Ændring
2.
Det indre marked indebærer et
område uden indre grænser, hvor fri
bevægelighed for personer,
varer,
tjenesteydelser og kapital er sikret
i alle
medlemsstater og af Unionens
institutioner
i overensstemmelse med
bestemmelserne i traktaterne.
Ændring 94
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 43 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Rådet vedtager på forslag af
Kommissionen foranstaltninger vedrørende
fastsættelse af priser, afgifter, støtte og
kvantitative begrænsninger samt
vedrørende fastsættelse og fordeling af
fiskerimuligheder.
Ændring 95
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 64 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Uanset stk. 2 kan Rådet alene efter
en særlig lovgivningsprocedure med
enstemmighed
og efter høring af Europa-
Parlamentet vedtage foranstaltninger, der
er et tilbageskridt i EU-retten med hensyn
til liberalisering af kapitalbevægelser til
eller fra tredjelande.
Ændring
96
Ændring
3.
Uanset stk. 2 kan Rådet alene efter
en særlig lovgivningsprocedure med
kvalificeret flertal
og efter høring af
Europa-Parlamentet vedtage
foranstaltninger, der er et tilbageskridt i
EU-retten med hensyn til liberalisering af
kapitalbevægelser til eller fra tredjelande.
Ændring
3
Rådet vedtager på forslag af
Kommissionen foranstaltninger vedrørende
fastsættelse af priser, afgifter, støtte og
kvantitative begrænsninger samt
vedrørende fastsættelse og fordeling af
bæredygtige
fiskerimuligheder.
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 67 – stk. 2
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
2.
Unionen sikrer, at der ikke
foretages personkontrol ved de indre
grænser, og den udformer en fælles politik
for asyl, indvandring
og kontrol ved de
ydre grænser,
der bygger på solidaritet
mellem medlemsstaterne, og som er
retfærdig over for tredjelandsstatsborgere. I
forbindelse med dette afsnit sidestilles
statsløse med tredjelandsstatsborgere.
Ændring 97
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 70
Gældende ordlyd
Rådet kan på forslag af Kommissionen
vedtage foranstaltninger om, hvordan
medlemsstaterne i samarbejde med
Kommissionen foretager en objektiv og
upartisk evaluering af deres myndigheders
gennemførelse af Unionens politikker i
dette afsnit, især for at fremme den fulde
anvendelse af princippet om gensidig
anerkendelse, jf. dog artikel 258, 259 og
260.
Europa-Parlamentet og
de nationale
parlamenter underrettes om indholdet og
resultaterne af denne evaluering.
Ændring
2.
Unionen sikrer, at der ikke
foretages personkontrol ved de indre
grænser, og den udformer en fælles politik
for
grænser,
asyl
og
indvandring, der
bygger på solidaritet mellem
medlemsstaterne, og som er retfærdig over
for tredjelandsstatsborgere. I forbindelse
med dette afsnit sidestilles statsløse med
tredjelandsstatsborgere.
Ændring
Europa-Parlamentet og
Rådet kan
efter
den almindelig lovgivningsprocedure
forslag af Kommissionen vedtage
foranstaltninger om, hvordan
medlemsstaterne i samarbejde med
Kommissionen foretager en objektiv og
upartisk evaluering af deres myndigheders
gennemførelse af Unionens politikker i
dette afsnit, især for at fremme den fulde
anvendelse af princippet om gensidig
anerkendelse, jf. dog artikel 258, 259 og
260. De nationale parlamenter underrettes
om indholdet og resultaterne af denne
evaluering.
Ændring 98
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 77 – stk. 2 – litra d a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
da)
de foranstaltninger, der er
nødvendige og forholdsmæssige for at
sikre en effektiv overvågning, sikring og
reel kontrol af Unionens ydre grænser
samt en virkningsfuld tilbagesendelse af
dem, der ikke har ret til at forblive på
Unionens område
Ændring 99
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 77 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Såfremt en handling fra Unionens
side viser sig påkrævet for at gøre det
lettere at udøve den ret, der er nævnt i
artikel 20, stk. 2, litra a), og hvis
traktaterne ikke indeholder fornøden
hjemmel hertil, kan Rådet efter
en særlig
lovgivningsprocedure fastsætte
bestemmelser vedrørende pas,
identitetskort, opholdsbeviser eller andre
dokumenter, der er sidestillet hermed.
Det
træffer afgørelse med enstemmighed efter
høring af Europa-Parlamentet.
Ændring 100
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 78 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Hvis en eller flere medlemsstater
står over for en nødsituation i form af en
pludselig tilstrømning af
tredjelandsstatsborgere, kan Rådet på
forslag af Kommissionen vedtage
midlertidige foranstaltninger til fordel for
den eller de berørte medlemsstater. Det
træffer afgørelse efter høring af Europa-
Parlamentet.
Ændring
3.
Hvis en eller flere medlemsstater
står over for en nødsituation i form af en
pludselig tilstrømning af
tredjelandsstatsborgere, kan Rådet på
forslag af Kommissionen vedtage
midlertidige foranstaltninger til fordel for
den eller de berørte medlemsstater. Det
træffer afgørelse
på Europa-Parlamentets
initiativ eller
efter høring af Europa-
Parlamentet.
Ændring
3.
Såfremt en handling fra Unionens
side viser sig påkrævet for at gøre det
lettere at udøve den ret, der er nævnt i
artikel 20, stk. 2, litra a), og hvis
traktaterne ikke indeholder fornøden
hjemmel hertil, kan
Europa-Parlamentet
og
Rådet efter
den almindelige
lovgivningsprocedure fastsætte
bestemmelser vedrørende pas,
identitetskort, opholdsbeviser eller andre
dokumenter, der er sidestillet hermed.
Ændring 101
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 79 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Unionen udformer en fælles
indvandringspolitik
med henblik
på at
sikre en effektiv styring af
migrationsstrømme i alle faser, en
retfærdig behandling af
tredjelandsstatsborgere, der opholder sig
lovligt i medlemsstaterne, samt
forebyggelse og øget bekæmpelse af
Ændring
1.
Unionen udformer en fælles
indvandringspolitik,
der tager hensyn til
medlemsstaternes økonomiske og sociale
stabilitet og tager sigte
på at sikre
muligheden for at imødekomme det indre
markeds efterspørgsel efter arbejdskraft
og dermed støtte medlemsstaternes
økonomiske situation og
en effektiv
inl (2022) 2051 - Ingen titel
ulovlig indvandring og menneskehandel.
styring af migrationsstrømme i alle faser,
en retfærdig behandling af
tredjelandsstatsborgere, der opholder sig
lovligt i medlemsstaterne, samt
forebyggelse og øget bekæmpelse af
ulovlig indvandring og menneskehandel.
Ændring 102
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 79 – stk. 2 – litra a
Gældende ordlyd
a)
betingelser for indrejse og ophold
samt standarder for medlemsstaternes
udstedelse af langtidsvisa og
opholdstilladelser, bl.a. med henblik på
familiesammenføring
Ændring 103
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 81 – stk. 3 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Uanset stk. 2 fastlægges foranstaltninger
vedrørende familieret med
grænseoverskridende virkninger af Rådet
efter
en særlig
lovgivningsprocedure.
Det
træffer afgørelse med enstemmighed efter
høring af Europa-Parlamentet.
Ændring 104
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 81 – stk. 3 – afsnit 2
Gældende ordlyd
Rådet kan på forslag af Kommissionen
vedtage en afgørelse om, hvilke
familieretlige aspekter med
grænseoverskridende virkninger der kan
være omfattet af retsakter vedtaget efter
den almindelige lovgivningsprocedure.
Det
træffer afgørelse med enstemmighed efter
høring af Europa-Parlamentet.
Ændring 105
Ændring
Europa-Parlamentet og
Rådet kan på
forslag af Kommissionen vedtage en
afgørelse
efter den almindelige
lovgivningsprocedure
om, hvilke
familieretlige aspekter med
grænseoverskridende virkninger der kan
være omfattet af retsakter vedtaget efter
den almindelige lovgivningsprocedure.
Ændring
Uanset stk. 2 fastlægges foranstaltninger
vedrørende familieret med
grænseoverskridende virkninger af
Europa-Parlamentet og
Rådet efter
den
almindelige
lovgivningsprocedure.
Ændring
a)
minimumsbetingelser
for indrejse,
ophold samt
minimumsstandarder
for
medlemsstaternes udstedelse af
langtidsvisa og opholdstilladelser, bl.a.
med henblik på familiesammenføring
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 81 – stk. 3 – afsnit 3
Gældende ordlyd
Det forslag, der er nævnt i andet afsnit,
fremsendes til de nationale parlamenter.
Hvis et nationalt parlament gør indsigelse
inden for en frist på seks måneder efter
denne fremsendelse, vedtages afgørelsen
ikke. Hvis der ikke gøres indsigelse, kan
Rådet vedtage den pågældende afgørelse.
Ændring 106
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 83 – stk. 1 – afsnit 2
Gældende ordlyd
Der er tale om følgende
kriminalitetsområder: terrorisme,
menneskehandel og seksuel udnyttelse af
kvinder og børn, ulovlig narkotikahandel,
ulovlig våbenhandel, hvidvaskning af
penge, korruption, forfalskning af
betalingsmidler, edb-kriminalitet og
organiseret kriminalitet.
Ændring 107
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 83 – stk. 1 – afsnit 3
Gældende ordlyd
På baggrund af udviklingen i kriminaliteten
kan Rådet
vedtage en afgørelse om
andre
kriminalitetsområder, der opfylder de i
dette stykke omhandlede kriterier.
Det
træffer afgørelse med enstemmighed efter
Europa-Parlamentets godkendelse.
Ændring
På baggrund af udviklingen i kriminaliteten
kan
Europa-Parlamentet med et flertal af
sine medlemmer og
Rådet
med udvidet
kvalificeret flertal som fastsat i henhold til
artikel 16, stk. 4b, i traktaten om Den
Europæiske Union udpege
andre
kriminalitetsområder, der opfylder de i
nævnte stykke omhandlede kriterier.
Ændring
Der er tale om følgende
kriminalitetsområder: terrorisme,
menneskehandel og seksuel udnyttelse af
kvinder og børn,
kønsbaseret vold,
miljøkriminalitet,
ulovlig narkotikahandel,
ulovlig våbenhandel, hvidvask af penge,
korruption, forfalskning af betalingsmidler,
IT-kriminalitet og organiseret kriminalitet.
udgår
Ændring
Ændring 108
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 86 – stk. 1
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
1.
For at bekæmpe
lovovertrædelser,
der skader Unionens finansielle interesser,
kan
Rådet ved forordning efter
en særlig
lovgivningsprocedure
oprette en
europæisk anklagemyndighed ud fra
Eurojust. Rådet træffer afgørelse med
enstemmighed efter Europa-Parlamentets
godkendelse.
I tilfælde af manglende enstemmighed
kan en gruppe på mindst ni medlemsstater
anmode om, at udkastet til forordning
forelægges Det Europæiske Råd. I så fald
suspenderes proceduren i Rådet. Efter
drøftelse skal Det Europæiske Råd i
tilfælde af konsensus inden fire måneder
efter denne suspension forelægge Rådet
udkastet på ny med henblik på vedtagelse.
I tilfælde af uenighed, og hvis mindst ni
medlemsstater ønsker at indføre et
forstærket samarbejde på grundlag af det
pågældende udkast til forordning,
underretter de inden for samme tidsfrist
Europa-Parlamentet, Rådet og
Kommissionen herom. I et sådant tilfælde
anses den bemyndigelse til at indlede et
forstærket samarbejde, der er nævnt i
artikel 20, stk. 2, i traktaten om Den
Europæiske Union og artikel 329, stk. 1, i
denne traktat, for at være givet, og
bestemmelserne om forstærket
samarbejde finder anvendelse.
Ændring 109
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 86 – stk. 4
Gældende ordlyd
4.
Det Europæiske Råd
kan samtidig
eller efterfølgende vedtage en afgørelse om
ændring af stk. 1 for at udvide Den
Europæiske Anklagemyndigheds beføjelser
til at omfatte bekæmpelse af grov
kriminalitet med en grænseoverskridende
dimension og som en konsekvens heraf om
ændring af stk. 2 for så vidt angår
Ændring
1.
Den Europæiske
Anklagemyndighed, som hidrører fra
Eurojust, bekæmper
lovovertrædelser, der
skader Unionens finansielle interesser.
Europa-Parlamentet og
Rådet
fastlægger
ved forordning efter
den almindelige
lovgivningsprocedure
regler om dens
funktionsmåde.
Ændring
4.
Europa-Parlamentet og Rådet
kan
efter den almindelig lovgivningsprocedure
samtidig eller efterfølgende vedtage en
afgørelse om ændring af stk. 1 for at
udvide Den Europæiske
Anklagemyndigheds beføjelser til at
omfatte bekæmpelse af grov kriminalitet
med en grænseoverskridende dimension og
inl (2022) 2051 - Ingen titel
gerningsmænd og medvirkende til grov
kriminalitet, der berører flere
medlemsstater.
Det Europæiske Råd
træffer afgørelse med enstemmighed efter
Europa-Parlamentets godkendelse og
efter høring af Kommissionen.
Ændring 110
som en konsekvens heraf om ændring af
stk. 2 for så vidt angår gerningsmænd og
medvirkende til grov kriminalitet, der
berører flere medlemsstater.
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 87 – stk. 3 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Rådet kan efter
en særlig
lovgivningsprocedure fastlægge
foranstaltninger vedrørende operationelt
samarbejde mellem de myndigheder, der er
omhandlet i denne Artikel.
Det træffer
afgørelse med enstemmighed efter høring
af Europa-Parlamentet.
Ændring 111
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 87 – stk. 3 – afsnit 2
Gældende ordlyd
I tilfælde af manglende enstemmighed
kan
en gruppe på mindst ni medlemsstater
anmode om, at udkastet til foranstaltninger
forelægges Det Europæiske Råd. I så fald
suspenderes proceduren i Rådet. Efter
drøftelse skal Det Europæiske Råd i
tilfælde af konsensus inden fire måneder
efter denne suspension forelægge Rådet
udkastet på ny med henblik på vedtagelse.
Ændring 112
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 108 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Kommissionen foretager sammen
med medlemsstaterne en løbende
undersøgelse af de støtteordninger, som
findes i disse stater. Den foreslår dem
sådanne foranstaltninger, som det indre
Ændring
1.
Kommissionen foretager sammen
med medlemsstaterne en løbende
undersøgelse af de støtteordninger, som
findes i disse stater,
under overholdelse af
Unionens mål som fastsat i artikel 3 i
Ændring
En gruppe på mindst ni medlemsstater
kan
anmode om, at udkastet til forordning
forelægges Det Europæiske Råd. I så fald
suspenderes proceduren i Rådet. Efter
drøftelse skal Det Europæiske Råd i
tilfælde af konsensus inden fire måneder
efter denne suspension forelægge Rådet
udkastet på ny med henblik på vedtagelse.
Ændring
Europa-Parlamentet og
Rådet kan efter
den almindelige
lovgivningsprocedure
fastlægge foranstaltninger vedrørende
operationelt samarbejde mellem de
myndigheder, der er omhandlet i denne
artikel.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
markeds funktion eller gradvise udvikling
kræver.
traktaten om Den Europæiske Union.
Den
foreslår dem sådanne foranstaltninger, som
den gradvise udvikling af det indre marked,
opfyldelsen af disse mål
eller det indre
markeds funktion kræver.
Ændring 113
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 115
Gældende ordlyd
Uanset artikel 114 udsteder Rådet, der
træffer afgørelse med
enstemmighed
efter
en særlig
lovgivningsprocedure og efter
høring af
Europa-Parlamentet og
Det
Økonomiske og Sociale Udvalg, direktiver
om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes love og administrative
bestemmelser, der direkte indvirker på det
indre markeds oprettelse eller funktion.
Ændring 114
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 119 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Med de i artikel 3 i traktaten om
den Europæiske Union nævnte mål for øje
skal medlemsstaternes og Unionens virke
under de betingelser, som er foreskrevet i
traktaterne, indebære gennemførelse af en
økonomisk politik, der bygger på snæver
samordning af medlemsstaternes
økonomiske politikker, på det indre
marked og på fastlæggelse af fælles mål,
og som føres i overensstemmelse med
princippet om en åben markedsøkonomi
med fri konkurrence.
Ændring
1.
Med de i artikel 3 i traktaten om
Den Europæiske Union nævnte mål for øje
skal medlemsstaternes og Unionens virke
under de betingelser, som er foreskrevet i
traktaterne, indebære gennemførelse af en
økonomisk politik, der bygger på snæver
samordning af medlemsstaternes
økonomiske politikker, på det indre
marked og på fastlæggelse af fælles mål,
og som føres i overensstemmelse med
princippet om en åben markedsøkonomi
med fri konkurrence,
der tilstræber fuld
beskæftigelse og sociale fremskridt.
Ændring
Uanset artikel 114 udsteder
Europa-
Parlamentet og
Rådet, der træffer
afgørelse efter
den almindelige
lovgivningsprocedure og efter høring af
Det Økonomiske og Sociale Udvalg,
direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes love og administrative
bestemmelser, der direkte indvirker på det
indre markeds oprettelse eller funktion.
Ændring 115
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 121 – stk. 2 – afsnit 1
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Rådet udarbejder på grundlag af en
henstilling fra Kommissionen et udkast til
de overordnede retningslinjer for
medlemsstaternes og Unionens
økonomiske politikker og forelægger sine
resultater for Det Europæiske Råd.
Ændring
Europa-Parlamentet og
Rådet udarbejder
efter den almindelige
lovgivningsprocedure
på grundlag af en
henstilling fra Kommissionen
og efter
høring af arbejdsmarkedets parter
et
udkast til de overordnede retningslinjer for
medlemsstaternes og Unionens
økonomiske politikker og forelægger sine
resultater for Det Europæiske Råd.
Ændring 116
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 121 – stk. 2 – afsnit 3
Gældende ordlyd
På grundlag af denne konklusion vedtager
Rådet en henstilling, hvori disse
overordnede retningslinjer er fastlagt.
Rådet underretter Europa-Parlamentet
om sin henstilling.
Ændring 117
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 121 – stk. 3 – afsnit 1
Gældende ordlyd
For at sikre en snævrere samordning af de
økonomiske politikker og en varig
konvergens mellem medlemsstaternes
økonomiske resultater skal Rådet på
grundlag af rapporter fra Kommissionen
overvåge den økonomiske udvikling i hver
medlemsstat og i Unionen samt de
økonomiske politikkers overensstemmelse
med de overordnede retningslinjer, der er
omhandlet i stk. 2, og regelmæssigt
foretage en samlet bedømmelse.
Ændring
For at sikre en snævrere samordning af de
økonomiske politikker og en varig
konvergens mellem medlemsstaternes
økonomiske resultater skal
Europa-
Parlamentet og
Rådet på grundlag af
rapporter fra Kommissionen
og efter
høring af arbejdsmarkedets parter
overvåge den økonomiske udvikling i hver
medlemsstat og i Unionen samt de
økonomiske politikkers overensstemmelse
med de overordnede retningslinjer, der er
omhandlet i stk. 2, og regelmæssigt
foretage en samlet bedømmelse.
Ændring
På grundlag af denne konklusion vedtager
Europa-Parlamentet og
Rådet en
henstilling, hvori disse overordnede
retningslinjer er fastlagt.
Ændring 118
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 121 – stk. 4 – afsnit 1
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Viser det sig i forbindelse med proceduren
i stk. 3, at en medlemsstats økonomiske
politik ikke er i overensstemmelse med de
overordnede retningslinjer, der er nævnt i
stk. 2, eller at der er risiko for, at den
bringer Den Økonomiske og Monetære
Unions rette virkemåde i fare, kan
Kommissionen rette en advarsel til den
pågældende medlemsstat. Rådet kan på
grundlag af en henstilling fra
Kommissionen rette de nødvendige
henstillinger til den pågældende
medlemsstat. Rådet kan på forslag af
Kommissionen beslutte at offentliggøre
sine
henstillinger.
Ændring
Viser det sig i forbindelse med proceduren
i stk. 3, at en medlemsstats økonomiske
politik ikke er i overensstemmelse med de
overordnede retningslinjer, der er nævnt i
stk. 2, eller at der er risiko for, at den
bringer Den Økonomiske og Monetære
Unions rette virkemåde i fare, kan
Kommissionen rette en advarsel til den
pågældende medlemsstat. Rådet kan på
grundlag af en henstilling fra
Kommissionen rette de nødvendige
henstillinger til den pågældende
medlemsstat.
Europa-Parlamentet og
Rådet kan på forslag af Kommissionen
beslutte at offentliggøre
Rådets
henstillinger.
Ændring 119
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 122 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Med forbehold af de øvrige
procedurer i traktaterne kan Rådet, der
træffer afgørelse på forslag af
Kommissionen, i en ånd af solidaritet
mellem medlemsstaterne vedtage
foranstaltninger, der er afpasset efter den
økonomiske situation, navnlig hvis der
opstår alvorlige forsyningsvanskeligheder
med hensyn til visse produkter, især på
energiområdet.
Ændring 120
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 122 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
I tilfælde af vanskeligheder eller
alvorlig risiko for store vanskeligheder i
en medlemsstat som følge af
naturkatastrofer eller usædvanlige
begivenheder, som den ikke selv er herre
over, kan Rådet, på forslag af
udgår
Ændring
udgår
Ændring
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Kommissionen, på bestemte betingelser
yde den pågældende medlemsstat
finansiel støtte fra Unionen. Formanden
for Rådet underretter Europa-
Parlamentet om den afgørelse, der er
truffet.
Ændring 121
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 126 – stk. 1 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
1a.
Medlemsstaterne sikrer, at der
foretages de fornødne investeringer med
henblik på at nå de europæiske
økonomiske, sociale, miljømæssige og
sikkerhedsmæssige mål.
Ændring 122
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 126 – stk. 14 – afsnit 2
Gældende ordlyd
Rådet, der træffer afgørelse
med
enstemmighed
efter
en særlig
lovgivningsprocedure og efter høring af
Europa-Parlamentet og
Den Europæiske
Centralbank, vedtager passende
bestemmelser, som derefter erstatter
ovennævnte protokol.
Ændring 123
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 126 – stk. 14 – afsnit 3
Gældende ordlyd
Med forbehold af de øvrige bestemmelser i
dette stykke fastsætter Rådet på forslag af
Kommissionen
og efter høring af Europa-
Parlamentet,
de nærmere regler og
definitioner for anvendelsen af
bestemmelserne i nævnte protokol.
Ændring
Med forbehold af de øvrige bestemmelser i
dette stykke fastsætter
Europa-
Parlamentet og
Rådet
efter den
almindelige lovgivningsprocedure
forslag af Kommissionen de nærmere
regler og definitioner for anvendelsen af
bestemmelserne i nævnte protokol.
Ændring
Europa-Parlamentet og
Rådet, der træffer
afgørelse efter
den almindelige
lovgivningsprocedure og efter høring af
Den Europæiske Centralbank, vedtager
passende bestemmelser, som derefter
erstatter ovennævnte protokol.
Ændring 124
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 148 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Det Europæiske Råd overvejer
hvert år beskæftigelsessituationen i
Unionen og vedtager konklusioner herom
på grundlag af en
fælles
årsrapport fra
Rådet og
Kommissionen.
Ændring
1.
Europa-Parlamentet og
Det
Europæiske Råd overvejer hvert år
beskæftigelsessituationen i Unionen og
vedtager konklusioner herom på grundlag
af en årsrapport fra Kommissionen,
som
indeholder oplysninger fra de rapporter,
der er omhandlet i stk. 3.
Ændring 125
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 148 – stk. 2
Gældende ordlyd
2
På grundlag af Det Europæiske
Råds konklusioner fastlægger Rådet hvert
år på forslag af Kommissionen og efter
høring af
Europa-Parlamentet,
Det
Økonomiske og Sociale Udvalg,
Regionsudvalget og
Beskæftigelsesudvalget i artikel 150
retningslinjer, som medlemsstaterne skal
tage hensyn til i deres egne
beskæftigelsespolitikker. Disse
retningslinjer skal
være i
overensstemmelse med
de overordnede
retningslinjer, der vedtages i henhold til
artikel 121, stk. 2.
Ændring
2.
På grundlag af
Europa-
Parlamentets og
Det Europæiske Råds
konklusioner fastlægger
Europa-
Parlamentet og
Rådet hvert år på forslag af
Kommissionen og efter høring af Det
Økonomiske og Sociale Udvalg,
Regionsudvalget og
Beskæftigelsesudvalget i artikel 150
retningslinjer, som medlemsstaterne skal
tage hensyn til i deres egne
beskæftigelsespolitikker. Disse
retningslinjer skal
supplere
de overordnede
retningslinjer, der vedtages i henhold til
artikel 121, stk. 2,
og tage sigte på at sikre
gennemførelsen af principperne og
rettighederne i den europæiske søjle for
sociale rettigheder, der blev proklameret
af Europa-Parlamentet, Rådet og
Kommissionen på topmødet i Göteborg i
2017.
Ændring 126
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 148 – stk. 3
Gældende ordlyd
3
Hver medlemsstat forelægger
Rådet
og
Kommissionen en årsrapport om de
vigtigste foranstaltninger, den har truffet til
Ændring
3.
Hver medlemsstat forelægger
Kommissionen en årsrapport om de
vigtigste foranstaltninger, den har truffet til
inl (2022) 2051 - Ingen titel
gennemførelse af sin beskæftigelsespolitik
på baggrund af retningslinjerne for
beskæftigelse, som nævnt i stk. 2.
Ændring 127
gennemførelse af sin beskæftigelsespolitik
på baggrund af retningslinjerne for
beskæftigelse, som nævnt i stk. 2.
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 148 – stk. 4
Gældende ordlyd
4.
På grundlag af de rapporter, der er
nævnt i stk. 3,
og efter at have hørt
Beskæftigelsesudvalget
foretager Rådet
hvert år en gennemgang af gennemførelsen
af medlemsstaternes politikker på
baggrund af retningslinjerne for
beskæftigelse. Rådet kan efter henstilling
fra Kommissionen rette henstillinger til
medlemsstaterne, hvis
det
finder det
hensigtsmæssigt på baggrund af
gennemgangen.
Ændring 128
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 148 – stk. 5
Gældende ordlyd
5.
På grundlag af resultaterne af denne
gennemgang forelægger
Rådet og
Kommissionen Det Europæiske Råd en
fælles
årsrapport om
beskæftigelsessituationen i Unionen og om
gennemførelsen af retningslinjerne for
beskæftigelsen.
Ændring 129
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 151 – stk. 1
Gældende ordlyd
Unionen og medlemsstaterne, der er
opmærksomme på de grundlæggende
arbejdsmarkedsmæssige og sociale
rettigheder, som bl.a. er fastlagt i den
europæiske socialpagt undertegnet i
Torino
den
18. oktober 1961 og
fællesskabspagten
Ændring
Unionen og medlemsstaterne, der er
opmærksomme på de grundlæggende
arbejdsmarkedsmæssige og sociale
rettigheder, som bl.a. er fastlagt i den
reviderede
europæiske socialpagt
undertegnet i
Strasbourg
den
3. maj 1996,
Ændring
5.
På grundlag af resultaterne af denne
gennemgang forelægger Kommissionen
Europa-Parlamentet og
Det Europæiske
Råd en årsrapport om
beskæftigelsessituationen i Unionen og om
gennemførelsen af retningslinjerne for
beskæftigelsen.
Ændring
4.
På grundlag af de rapporter, der er
nævnt i stk. 3, foretager
Europa-
Parlamentet og
Rådet hvert år en
gennemgang af gennemførelsen af
medlemsstaternes politikker på baggrund
af retningslinjerne for beskæftigelse.
Europa-Parlamentet og
Rådet kan efter
henstilling fra Kommissionen rette
henstillinger til medlemsstaterne, hvis
de
finder det hensigtsmæssigt på baggrund af
gennemgangen.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
af 1989 om arbejdstagernes grundlæggende
arbejdsmarkedsmæssige og sociale
rettigheder, har som mål at fremme
beskæftigelsen, en forbedring af leve- og
arbejdsvilkårene for herigennem at
muliggøre en udjævning af disse vilkår på
et stadigt stigende niveau, en passende
social beskyttelse, dialogen på
arbejdsmarkedet, en udvikling af de
menneskelige ressourcer, der skal
muliggøre et varigt højt
beskæftigelsesniveau, og bekæmpelse af
social udstødelse.
fællesskabspagten af 1989 om
arbejdstagernes grundlæggende
arbejdsmarkedsmæssige og sociale
rettigheder,
den europæiske søjle for
sociale rettigheder og Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende
rettigheder,
har som mål at fremme
beskæftigelsen, en forbedring af leve- og
arbejdsvilkårene for herigennem at
muliggøre en udjævning af disse vilkår på
et stadigt stigende niveau, en passende
social beskyttelse, dialog på
arbejdsmarkedet, en udvikling af de
menneskelige ressourcer, der skal
muliggøre et varigt højt
beskæftigelsesniveau, og bekæmpelse af
social udstødelse.
Ændring 130
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 151 – stk. 1 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
Specifikke bestemmelser vedrørende
definitionen på og gennemførelsen af
sociale fremskridt og forbindelsen mellem
grundlæggende sociale rettigheder og
Unionens politik på andre områder
fastlægges i en protokol om sociale
fremskridt i Den Europæiske Union, der
knyttes til traktaterne som bilag.
Ændring 131
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 153 – stk. 1 – litra b a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
ba) retfærdig omstilling og foregribelse af
forandringer
Ændring 132
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 153 – stk. 1 – litra e
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
e) information
og
høring af arbejdstagerne
Ændring
e) information, høring
og inddragelse af
arbejdstagerne
Ændring 133
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 153 – stk. 1 – litra i
Gældende ordlyd
i)
lige
muligheder
for mænd og kvinder
arbejdsmarkedet og ligebehandling i
arbejdet
Ændring
i)
fremme af ligestilling mellem kønnene
med hensyn til
muligheder på
arbejdsmarkedet og ligebehandling på
arbejdspladsen
Ændring 134
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 153 – stk. 1 – litra j
Gældende ordlyd
j) bekæmpelse af social udstødelse
Ændring
j) bekæmpelse af
fattigdom og
social
udstødelse
og støtte til socialt boligbyggeri
Ændring 135
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 153 – stk. 2 – afsnit 1 – litra b
Gældende ordlyd
b) på de i stk. 1,
litra a)-i),
nævnte områder
ved udstedelse af direktiver vedtage
minimumsforskrifter, der skal gennemføres
gradvis under hensyn til de vilkår og
tekniske bestemmelser, der gælder i hver af
medlemsstaterne. I disse direktiver skal det
undgås at pålægge administrative,
finansielle og retlige byrder af en sådan art,
at de hæmmer oprettelse og udvikling af
små og mellemstore virksomheder.
Ændring
b) på de i stk. 1,
litra a)-k),
nævnte
områder ved udstedelse af direktiver
vedtage minimumsforskrifter, der skal
gennemføres gradvis under hensyn til de
vilkår og tekniske bestemmelser, der
gælder i hver af medlemsstaterne. I disse
direktiver skal det undgås at pålægge
administrative, finansielle og retlige byrder
af en sådan art, at de hæmmer oprettelse og
udvikling af små og mellemstore
virksomheder.
Ændring 136
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 153 – stk. 2 – afsnit 3
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
På de områder, der er nævnt i stk. 1, litra
c), d), f) og g), træffer Rådet afgørelse
efter en særlig lovgivningsprocedure med
enstemmighed og efter høring af Europa-
Parlamentet og de nævnte udvalg.
Ændring 137
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 153 – stk. 2 – afsnit 4
Gældende ordlyd
Rådet kan med enstemmighed på forslag
af Kommissionen og efter høring af
Europa-Parlamentet beslutte at lade den
almindelige lovgivningsprocedure finde
anvendelse på stk. 1, litra d), f) og g).
Ændring 138
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 153 – stk. 4 – led 1 a (nyt)
Gældende ordlyd
udgår
udgår
Ændring
Ændring
Ændring
– udgør ikke en gyldig begrundelse for at
sænke det generelle niveau af beskyttelse,
som arbejdstagerne allerede har i
medlemsstaterne
Ændring 139
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 157 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Hver medlemsstat gennemfører
princippet om lige løn til
mænd og kvinder
for samme arbejde eller arbejde af samme
værdi.
Ændring 140
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 157 – stk. 2 – afsnit 2 – indledning
Ændring
1.
Hver medlemsstat gennemfører
princippet om lige løn til
alle
arbejdstagere uanset køn
for samme
arbejde eller arbejde af samme værdi.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Lige løn uden forskelsbehandling baseret
på køn indebærer:
Ændring 141
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 157 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Europa-Parlamentet og Rådet
vedtager efter den almindelige
lovgivningsprocedure og efter høring af
Det Økonomiske og Sociale Udvalg
foranstaltninger, der skal sikre anvendelsen
af
princippet
om lige muligheder for og
ligebehandling af mænd og kvinder
i
forbindelse med beskæftigelse og erhverv,
herunder princippet om lige løn for samme
arbejde eller arbejde af samme værdi.
Ændring 142
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 157 – stk. 4
Gældende ordlyd
4.
For at sikre fuld ligestilling mellem
mænd og kvinder
i praksis på
arbejdsmarkedet er princippet om
ligebehandling ikke til hinder for, at de
enkelte medlemsstater opretholder eller
vedtager foranstaltninger, der tager sigte på
at indføre specifikke fordele, der har til
formål at gøre det lettere for
det
underrepræsenterede køn at udøve en
erhvervsaktivitet eller at forebygge eller
opveje ulemper i den erhvervsmæssige
karriere.
Ændring 143
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 165 – stk. 2 – led - 1 (nyt)
Ændring
Lige løn uden forskelsbehandling baseret
socialt
køn indebærer:
Ændring
3.
Europa-Parlamentet og Rådet
vedtager efter den almindelige
lovgivningsprocedure og efter høring af
Det Økonomiske og Sociale Udvalg
foranstaltninger, der skal sikre anvendelsen
af
principperne
om lige muligheder for og
ligestilling mellem kønnene
i forbindelse
med beskæftigelse og erhverv, herunder
princippet om lige løn for samme arbejde
eller arbejde af samme værdi.
Ændring
4.
For at sikre fuld ligestilling mellem
kønnene
i praksis på arbejdsmarkedet er
princippet om ligebehandling ikke til
hinder for, at de enkelte medlemsstater
opretholder eller vedtager foranstaltninger,
der tager sigte på at indføre specifikke
fordele, der har til formål at gøre det lettere
for underrepræsenterede køn
i al deres
mangfoldighed
at udøve en
erhvervsaktivitet eller at forebygge eller
opveje ulemper i den erhvervsmæssige
karriere.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Ændring
– at udarbejde fælles mål og standarder
for en uddannelse, der fremmer
demokratiske værdier og
retsstatsprincippet samt digitale og
økonomiske færdigheder
Ændring 144
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 165 – stk. 2 – led 3
Gældende ordlyd
— at fremme samarbejdet mellem
uddannelsesinstitutionerne
Ændring
– at fremme samarbejdet
og
sammenhængen
mellem
uddannelsessystemerne og samtidig sikre
kulturelle traditioner og regional
mangfoldighed
Ændring 145
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 166 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Unionen iværksætter
en
erhvervsuddannelsespolitik, der støtter og
supplerer medlemsstaternes aktioner med
fuld respekt for, at ansvaret for
undervisningsindholdet og
tilrettelæggelsen af
erhvervsuddannelserne ligger hos
medlemsstaterne.
Ændring 146
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 166 – stk. 2 – led 2
Gældende ordlyd
at forbedre den grundlæggende
erhvervsuddannelse samt efter- og
videreuddannelsen for at lette den
erhvervsmæssige integration og
reintegration på arbejdsmarkedet
Ændring
at
udarbejde fælles standarder for
erhvervsuddannelse og
forbedre den
grundlæggende erhvervsuddannelse samt
efter- og videreuddannelsen for at lette den
erhvervsmæssige integration og
reintegration på arbejdsmarkedet
og for at
Ændring
1.
Unionen
og medlemsstaterne
iværksætter
efter høring af
arbejdsmarkedets parter foranstaltninger
til fremme af
erhvervsuddannelsespolitikker, der tager
hensyn til forskellene i national praksis.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
øge arbejdstagernes mobilitet i Unionen
Ændring 147
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 168 – stk. 1 – afsnit 2
Gældende ordlyd
Unionens indsats, der skal være et
supplement til de nationale politikker, skal
være rettet mod at forbedre folkesundheden
og forebygge sygdomme hos mennesker
samt imødegå forhold, der kan indebære
risiko for den fysiske og mentale sundhed.
Indsatsen skal omfatte bekæmpelse af de
største trusler mod sundheden ved at
fremme forskning i deres årsager,
spredning og forebyggelse samt
sundhedsoplysning og -uddannelse, samt
overvågning af alvorlige
grænseoverskridende sundhedstrusler,
varsling i tilfælde af sådanne trusler og
bekæmpelse heraf.
Ændring
Unionens indsats, der skal være et
supplement til de nationale politikker, skal
være rettet mod at forbedre folkesundheden
og forebygge sygdomme hos mennesker
samt imødegå forhold, der kan indebære
risiko for den fysiske og mentale sundhed.
Indsatsen skal omfatte bekæmpelse af de
største trusler mod sundheden ved at
fremme forskning i deres årsager,
spredning og forebyggelse samt
sundhedsoplysning og -uddannelse, og
overvågning af alvorlige
grænseoverskridende sundhedstrusler,
varsling i tilfælde af sådanne trusler og
bekæmpelse heraf
i overensstemmelse med
en integreret, samlet tilgang med henblik
på at afbalancere og optimere sundheden
for mennesker, dyr og miljøet.
Ændring 148
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 168 – stk. 4 – litra b
Gældende ordlyd
b)
at vedtage foranstaltninger på
veterinær- og plantesundhedsområdet, der
direkte har til formål at beskytte
folkesundheden
Ændring 149
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 168 – stk. 4 – litra c a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
Ændring
b)
at vedtage foranstaltninger på
veterinær-,
dyrevelfærds-
og
plantesundhedsområdet, der direkte har til
formål at beskytte folkesundheden
ca)
at vedtage foranstaltninger til
fastsættelse af fælles indikatorer for
universel og lige adgang til prismæssigt
inl (2022) 2051 - Ingen titel
overkommelige sundhedsydelser af høj
kvalitet, herunder seksuel og reproduktiv
sundhed og rettigheder
Ændring 150
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 168 – stk. 4 – litra c b (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
cb)
at vedtage foranstaltninger til
tidlig underretning om, overvågning af og
styring af alvorlige grænseoverskridende
sundhedstrusler, navnlig i tilfælde af
pandemier. Disse foranstaltninger
forhindrer ikke medlemsstaterne i at
opretholde eller indføre skærpede
beskyttelsesforanstaltninger, hvor disse er
bydende nødvendige
Ændring 151
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 168 – stk. 4 – litra c c (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
cc)
at vedtage foranstaltninger til
overvågning og koordinering af adgangen
til fælles diagnosticering, information og
behandling i forbindelse med overførbare
og ikkeoverførbare sygdomme, herunder
sjældne sygdomme.
Ændring 152
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 179 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Unionen har som mål at styrke sit
videnskabelige og teknologiske grundlag
ved gennemførelse af et europæisk
forskningsrum med fri bevægelighed for
forskere samt videnskabelig og teknologisk
viden, at fremme udviklingen af sin
konkurrenceevne, herunder industriens
konkurrenceevne, samt at fremme alle de
forskningsaktiviteter, der skønnes
Ændring
1.
Unionen har som mål at styrke sit
videnskabelige og teknologiske grundlag
ved gennemførelse af et europæisk
forskningsrum med fri bevægelighed for
forskere samt videnskabelig og teknologisk
viden, at fremme udviklingen af sin
konkurrenceevne, herunder industriens
konkurrenceevne, samt at fremme alle de
forskningsaktiviteter, der skønnes
inl (2022) 2051 - Ingen titel
nødvendige i medfør af andre kapitler i
traktaterne.
nødvendige i medfør af andre kapitler i
traktaterne,
og at respektere og fremme
akademisk frihed og friheden til at udføre
videnskabelig forskning og undervise.
Ændring 153
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 189 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Unionen udarbejder en europæisk
rumpolitik for at fremme det
videnskabelige og tekniske fremskridt,
industriens konkurrenceevne og
iværksættelsen af sine politikker. Med
henblik herpå kan den fremme fælles
initiativer, støtte forskning og teknologisk
udvikling og koordinere den nødvendige
indsats for at udforske og udnytte rummet.
Ændring 154
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 189 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
For at bidrage til gennemførelsen af
de mål, der er nævnt i stk. 1, fastsætter
Europa-Parlamentet og Rådet efter den
almindelige lovgivningsprocedure de
nødvendige foranstaltninger, der kan tage
form af et europæisk rumprogram,
uden at
der er tale om nogen form for
harmonisering af medlemsstaternes love
og administrative bestemmelser.
Ændring 155
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 191 – stk. -1 (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
-1.
Med sit ansvar over for kommende
generationer for øje beskytter Den
Europæiske Union i overensstemmelse
med traktaterne det naturlige grundlag
for liv og dyr ved hjælp af EU-retten,
Ændring
2.
For at bidrage til gennemførelsen af
de mål, der er nævnt i stk. 1, fastsætter
Europa-Parlamentet og Rådet efter den
almindelige lovgivningsprocedure de
nødvendige foranstaltninger, der kan tage
form af et europæisk rumprogram,
og
arbejder på en fælles ramme for
rumaktiviteter og ratificering af
eksisterende internationale traktater.
Ændring
1.
Unionen udarbejder en
fælles
europæisk rumpolitik
og -strategi
for at
fremme videnskabelige og tekniske
fremskridt, industriens konkurrenceevne og
iværksættelsen af sine politikker. Med
henblik herpå kan den fremme fælles
initiativer, støtte forskning og teknologisk
udvikling og koordinere den nødvendige
indsats for at udforske og udnytte rummet.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
herunder ved myndighedsudøvelse og
retlige foranstaltninger.
Ændring 156
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 191 – stk. 1 – led 4
Gældende ordlyd
— fremme på internationalt plan af
foranstaltninger til løsning af de regionale
og globale miljøproblemer, og navnlig
bekæmpelse af klimaændringer.
Ændring
– fremme på
EU-plan og
internationalt
plan af foranstaltninger til løsning af de
regionale og globale miljøproblemer, og
navnlig bekæmpelse af klimaændringer,
beskyttelse af biodiversitet og
gennemførelse af Unionens internationale
forpligtelser.
Ændring 157
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 191 – stk. 2 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Unionens politik på miljøområdet tager
sigte på et højt beskyttelsesniveau under
hensyntagen til de forskelligartede forhold,
der gør sig gældende i de forskellige
områder i Unionen. Den bygger på
forsigtighedsprincippet
og
princippet om
forebyggende indsats, princippet om
indgreb over for miljøskader fortrinsvis
ved kilden og princippet om, at forureneren
betaler.
Ændring
Unionens politik på miljøområdet tager
sigte på et højt beskyttelsesniveau under
hensyntagen til de forskelligartede forhold,
der gør sig gældende i de forskellige
områder i Unionen. Den bygger på
One
Health-modellen og
forsigtighedsprincippet
såvel som på
princippet om forebyggende indsats,
princippet om indgreb over for miljøskader
fortrinsvis ved kilden og princippet om, at
forureneren betaler.
Ændring 158
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 191 – stk. 3 – led 2 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
risikoen for at overskride
planetens begrænsninger, idet der
anvendes et forsigtighedsprincip
Ændring 159
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 191 a (ny)
Gældende ordlyd
Ændring
Artikel 191a
1.
Unionen fortsætter, i
overensstemmelse med dens
internationale forpligtelser, indsatsen for
at begrænse den globale
temperaturstigning og overholde målet
om at udligne drivhusgasemissioner og
-optag i hele Unionen for at opnå negative
emissioner.
2.
I forbindelse med vedtagelsen af
alle udkast til foranstaltninger eller
lovforslag, herunder budgetforslag,
bestræber Kommissionen sig på at bringe
disse udkast til foranstaltninger og forslag
i overensstemmelse med målene i stk. 1. I
tilfælde af manglende overholdelse
redegør Kommissionen for årsagerne til
den manglende overholdelse som led i den
konsekvensanalyse, der ledsager det
relevante forslag.
Ændring 160
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 192 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Uanset den i stk. 1 nævnte
fremgangsmåde for beslutningstagning og
med forbehold af artikel 114 vedtager
Rådet, der træffer afgørelse med
enstemmighed efter en særlig
lovgivningsprocedure og efter høring af
Europa-Parlamentet, Det Økonomiske og
Sociale Udvalg og Regionsudvalget
a)
bestemmelser af hovedsagelig
fiskal karakter
b)
foranstaltninger, der berører
fysisk planlægning
udgår
Ændring
kvantitativ forvaltning af
vandressourcerne, eller som direkte eller
indirekte berører disse ressourcers
inl (2022) 2051 - Ingen titel
disponibilitet
arealanvendelse, bortset fra
affaldshåndtering
c)
foranstaltninger, der i væsentlig
grad berører en medlemsstats valg mellem
forskellige energikilder og den generelle
sammensætning af dens energiforsyning.
Rådet kan med enstemmighed på forslag
af Kommissionen og efter høring af
Europa-Parlamentet, Det Økonomiske og
Sociale Udvalg og Regionsudvalget
vedtage, at den almindelige
lovgivningsprocedure skal finde
anvendelse på de spørgsmål, der er nævnt
i første afsnit.
Ændring 161
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 192 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Europa-Parlamentet og Rådet
vedtager efter den almindelige
lovgivningsprocedure og efter høring af
Det Økonomiske og Sociale Udvalg og
Regionsudvalget generelle
handlingsprogrammer for prioriterede
mål, som skal virkeliggøres.
De foranstaltninger, der er nødvendige
for disse programmers iværksættelse,
vedtages efter betingelserne i stk. 1 eller
stk. 2, alt efter omstændighederne.
Ændring 162
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 194 – stk. 1 – indledning
Gældende ordlyd
1.
Som led i det indre markeds
oprettelse og funktion og under hensyn til
kravet om at bevare og forbedre miljøet
sigter Unionens
politik på energiområdet
mod i en ånd af solidaritet mellem
medlemsstaterne:
Ændring
1.
Som led i det indre markeds
oprettelse og funktion og under hensyn til
kravet om at bevare og forbedre miljøet
sigter Unionens
fælles energipolitik
mod i
en ånd af solidaritet mellem
medlemsstaterne:
udgår
Ændring
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Ændring 163
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 194 – stk. 1 – litra b
Gældende ordlyd
b) at sikre
energiforsyningssikkerheden
i
Unionen
Ændring
b) at sikre,
at energiforsyningen er sikker
og prismæssigt overkommelig for alle
i
Unionen
Ændring 164
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 194 – stk. 1 – litra c
Gældende ordlyd
c) at
fremme
energieffektivitet og
energibesparelser samt udvikling af nye og
vedvarende energikilder
og
Ændring
c) at
sikre
energieffektivitet og
energibesparelser samt udvikling af nye og
vedvarende energikilder
med henblik på at
opnå et energisystem, der er baseret på
energieffektivitet og vedvarende energi
Ændring 165
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 194 – stk. 1 – litra d
Gældende ordlyd
d) at
fremme
sammenkobling af energinet.
Ændring 166
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 194 – stk. 1 – litra d a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
da) at udforme det samlede energisystem i
overensstemmelse med internationale
aftaler om modvirkning af
klimaforandringer.
Ændring 167
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 194 – stk. 2 – afsnit 2
Ændring
d) at
sikre
sammenkobling af energinet
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
De berører ikke en medlemsstats ret til at
fastsætte betingelserne for udnyttelsen af
dens energiressourcer, dens valg mellem
forskellige energikilder og den generelle
sammensætning af dens energiforsyning,
jf. dog artikel 192, stk. 2, litra c).
Ændring 168
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 194 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Uanset stk. 2 fastsætter Rådet efter
en særlig lovgivningsprocedure med
enstemmighed og efter høring af Europa-
Parlamentet de deri nævnte
foranstaltninger, hvis de er af
hovedsagelig fiskal karakter.
Ændring 169
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 206
Gældende ordlyd
Med oprettelsen af en toldunion i
overensstemmelse med artikel 28-32
bidrager Unionen i fælles interesse til en
harmonisk udvikling af
verdenshandelen,
til en gradvis afskaffelse af restriktionerne
for den internationale handel og de direkte
udenlandske investeringer og til en
sænkning af toldskranker og andre
hindringer.
udgår
udgår
Ændring
Ændring
Ændring
Med oprettelsen af en toldunion i
overensstemmelse med artikel 28-32
bidrager Unionen i fælles interesse til en
harmonisk udvikling af
regelbaseret,
multilateral verdenshandel,
til en gradvis
afskaffelse af restriktionerne for den
internationale handel og de direkte
udenlandske investeringer og til en
sænkning af toldskranker og andre
hindringer,
og fremmer samtidig især
demokratiske værdier, god
regeringsførelse, menneskerettigheder og
bæredygtighed i den fælles handelspolitik.
Ændring 170
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 207 – stk. 1
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
1.
Den fælles handelspolitik bygger på
ensartede principper, navnlig for så vidt
angår toldændringer, indgåelse af told- og
handelsaftaler vedrørende handel med
varer og tjenesteydelser, handelsrelaterede
aspekter af intellektuel ejendomsret,
direkte
udenlandske investeringer,
gennemførelse af ensartethed i
liberaliseringsforanstaltninger,
eksportpolitik og handelspolitiske
beskyttelsesforanstaltninger, herunder
foranstaltninger mod dumping og
subsidieordninger. Den fælles
handelspolitik føres inden for rammerne af
principperne og målene for Unionens
optræden udadtil.
Ændring
1.
Den fælles handelspolitik bygger på
ensartede principper, navnlig for så vidt
angår toldændringer, indgåelse af told- og
handelsaftaler vedrørende handel med
varer og tjenesteydelser, handelsrelaterede
aspekter af intellektuel ejendomsret,
udenlandske investeringer,
herunder
investeringsbeskyttelse, økonomisk
sikkerhed,
gennemførelse af ensartethed i
liberaliseringsforanstaltninger,
eksportpolitik og handelspolitiske
beskyttelsesforanstaltninger, herunder
foranstaltninger mod dumping og
subsidieordninger. Den fælles
handelspolitik føres inden for rammerne af
principperne og målene for Unionens
optræden udadtil
samt målet om
klimaneutralitet.
Ændring 171
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 207 – stk. 3 – afsnit 2
Gældende ordlyd
Kommissionen retter henstillinger til
Rådet,
som
bemyndiger
den
til at indlede
de nødvendige forhandlinger.
Rådet og
Kommissionen skal sikre, at de
forhandlede aftaler er i overensstemmelse
med Unionens interne politikker og regler.
Ændring
Europa-Parlamentet og
Rådet bemyndiger
efter Kommissionens henstilling
sidstnævnte
til at indlede de nødvendige
forhandlinger. Kommissionen skal sikre, at
de forhandlede aftaler er i
overensstemmelse med Unionens interne
politikker og regler.
Ændring 172
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 207 – stk. 3 – afsnit 3
Gældende ordlyd
Disse forhandlinger føres af
Kommissionen i samråd med et særligt
udvalg udpeget af Rådet til at bistå den i
dette arbejde og inden for rammerne af
direktiver, som Rådet kan meddele den.
Kommissionen aflægger regelmæssigt
beretning til det særlige udvalg
og til
Ændring
Disse forhandlinger føres af
Kommissionen i samråd med
et kompetent
udvalg i Europa-Parlamentet og
et særligt
udvalg udpeget af Rådet til at bistå den i
dette arbejde og inden for rammerne af
direktiver, som Rådet kan meddele den.
Kommissionen aflægger regelmæssigt
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Europa-Parlamentet
om, hvordan
forhandlingerne skrider frem.
beretning til
Europa-Parlamentets
kompetente udvalg og
det særlige udvalg
udpeget af Rådet
om, hvordan
forhandlingerne skrider frem.
Ændring 173
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 207 – stk. 3 – afsnit 3 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
Uanset artikel 218, stk. 5, kan Europa-
Parlamentet og Rådet vedtage en
afgørelse om godkendelse af midlertidig
anvendelse af en aftale inden dens
ikrafttræden.
Ændring 174
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 207 – stk. 4 – afsnit 1
Gældende ordlyd
For så vidt angår forhandling og indgåelse
af aftaler som nævnt i stk. 3 træffer Rådet
afgørelse med
kvalificeret
flertal.
Ændring 175
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 207 – stk. 4 – afsnit 2
Gældende ordlyd
For så vidt angår forhandling og indgåelse
af aftaler på områderne handel med
tjenesteydelser og handelsrelaterede
aspekter af intellektuel ejendomsret samt
direkte udenlandske investeringer træffer
Rådet afgørelse med
enstemmighed, hvis
aftalen omfatter bestemmelser, hvor der
kræves enstemmighed for vedtagelse af
interne regler.
Ændring 176
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 207 – stk. 4 – afsnit 3 – indledning
Ændring
For så vidt angår forhandling og indgåelse
af aftaler på områderne handel med
tjenesteydelser og handelsrelaterede
aspekter af intellektuel ejendomsret samt
direkte udenlandske investeringer træffer
Rådet afgørelse med
kvalificeret flertal.
Ændring
For så vidt angår forhandling og indgåelse
af aftaler som nævnt i stk. 3 træffer Rådet
afgørelse med
simpelt
flertal.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Rådet træffer ligeledes afgørelse med
enstemmighed
om forhandling og
indgåelse af aftaler
Ændring 177
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 207 – stk. 5 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
Rådet træffer ligeledes afgørelse med
kvalificeret flertal
om forhandling og
indgåelse af aftaler
Ændring
5a.
Der oprettes en permanent
mekanisme til overvågning og
undersøgelse af udenlandske direkte
investeringer i Unionen. Denne
mekanisme kan bruges til at beskytte
Unionens interesse.
Ændring 178
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 218 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Rådet godkender indledningen af
forhandlinger, vedtager
forhandlingsdirektiver, bemyndiger
undertegnelse og indgår aftalerne.
Ændring
2.
Rådet godkender
efter Europa-
Parlamentets godkendelse
indledningen af
forhandlinger, vedtager
forhandlingsdirektiver, bemyndiger
undertegnelse og indgår aftalerne.
Ændring 179
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 218 – stk. 2 a (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
2a.
Uanset stk. 2 er indledningen af
forhandlinger om aftaler, der hører under
anvendelsesområdet for artikel 207,
betinget af Europa-Parlamentets og
Rådets godkendelse.
Ændring 180
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 218 – stk. 6 – afsnit 2 – indledning
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Medmindre aftalen udelukkende vedrører
den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik,
vedtager Rådet afgørelsen om indgåelse af
aftalen
Ændring
Medmindre aftalen udelukkende vedrører
den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik,
vedtager Rådet afgørelsen om indgåelse af
aftalen
efter Europa-Parlamentets
godkendelse
Ændring 181
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 218 – stk. 6 – afsnit 2 – litra a
Gældende ordlyd
a) efter godkendelse fra Europa-
Parlamentet i følgende tilfælde:
i) associeringsaftaler
ii) aftale om tiltrædelse af den europæiske
konvention til beskyttelse af
menneskerettigheder og grundlæggende
frihedsrettigheder
iii) aftaler, hvorved der etableres en
specifik institutionel ramme med
samarbejdsprocedurer
iv) aftaler, som har betydelige
budgetmæssige virkninger for Unionen
v) aftaler, som dækker områder, hvor den
almindelige lovgivningsprocedure eller,
når der kræves godkendelse af Europa-
Parlamentet, den særlige
lovgivningsprocedure finder anvendelse.
Europa-Parlamentet og Rådet kan i
hastetilfælde aftale en frist for
godkendelsen.
Ændring 182
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 218 – stk. 6 – afsnit 2 – litra b
Gældende ordlyd
b) efter høring af Europa-Parlamentet i
de øvrige tilfælde. Europa-Parlamentet
afgiver udtalelse inden for en frist, som
Rådet kan fastsætte, alt efter hvor meget
sagen haster. Hvis der ikke er afgivet
udgår
Ændring
udgår
Ændring
inl (2022) 2051 - Ingen titel
udtalelse ved fristens udløb, kan Rådet
træffe afgørelse.
Ændring 183
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 218 – stk. 7
Gældende ordlyd
7.
Uanset stk. 5, 6 og 9 kan Rådet, når
det
indgår en aftale, bemyndige
forhandleren til på Unionens vegne at
godkende ændringer af aftalen, hvis disse
ændringer ifølge aftalen skal vedtages ved
en forenklet procedure eller vedtages af et
organ, der nedsættes ved aftalen. Rådet kan
knytte særlige betingelser til en sådan
bemyndigelse.
Ændring 184
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 218 – stk. 9
Gældende ordlyd
9.
Rådet vedtager på forslag af
Kommissionen eller
Unionens højtstående
repræsentant
for udenrigsanliggender og
sikkerhedspolitik en afgørelse om
suspension af anvendelsen af en aftale og
om fastlæggelse af, hvilke holdninger der
skal indtages på Unionens vegne i et organ
nedsat ved en aftale, når dette organ skal
vedtage retsakter, der har retsvirkninger,
bortset fra retsakter, der supplerer eller
ændrer den institutionelle ramme for
aftalen.
Ændring
9.
Rådet vedtager på forslag af
Kommissionen eller
Unionssekretæren
for udenrigsanliggender og
sikkerhedspolitik
og efter Europa-
Parlamentets godkendelse
en afgørelse om
suspension af anvendelsen af en aftale og
om fastlæggelse af, hvilke holdninger der
skal indtages på Unionens vegne i et organ
nedsat ved en aftale, når dette organ skal
vedtage retsakter, der har retsvirkninger,
bortset fra retsakter, der supplerer eller
ændrer den institutionelle ramme for
aftalen.
(Ændringen af ordene "Unionens
højtstående repræsentant" gælder overalt i
teksten. Hvis ændringen vedtages, skal der
foretages rettelser i hele teksten.)
Ændring
7.
Uanset stk. 5, 6 og 9 kan
Europa-
Parlamentet og
Rådet, når
de
indgår en
aftale, bemyndige forhandleren til på
Unionens vegne at godkende ændringer af
aftalen, hvis disse ændringer ifølge aftalen
skal vedtages ved en forenklet procedure
eller vedtages af et organ, der nedsættes
ved aftalen. Rådet kan knytte særlige
betingelser til en sådan bemyndigelse.
Ændring 185
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 218 – stk. 10
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
10.
Europa-Parlamentet skal straks
underrettes fuldt ud i alle faser af
proceduren.
Ændring
10.
Europa-Parlamentet underrettes
straks fuldt ud i alle faser af proceduren,
herunder ved indledningen af
forhandlingsprocessen, undertegnelse og
gennemførelse af aftalerne samt
suspension af forpligtelserne i disse
aftaler.
Ændring 186
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 222 – stk. -1 (nyt)
Gældende ordlyd
Ændring
-1.
I tilfælde af en nødsituation, der
påvirker Den Europæiske Union eller en
eller flere medlemsstater, kan Europa-
Parlamentet og Rådet tillægge
Kommissionen ekstraordinære beføjelser,
herunder beføjelser til at tage alle
nødvendige instrumenter i anvendelse.
For at der kan erklæres en nødsituation,
skal Europa-Parlamentet træffe afgørelse
med et flertal af sine medlemmer og Rådet
træffe afgørelse med kvalificeret flertal
efter forslag fra Europa-Parlamentet eller
Kommissionen.
Denne afgørelse, ved hvilken der erklæres
en nødsituation og Kommissionen
tillægges ekstraordinære beføjelser,
fastlægger beføjelsernes omfang, de
præcise forvaltningsordninger og den
periode, hvor de finder anvendelse.
Europa-Parlamentet eller Rådet, der
træffer afgørelse med simpelt flertal, kan
på ethvert tidspunkt omstøde afgørelsen.
Rådet og Europa-Parlamentet kan på
ethvert tidspunkt gennemgå eller forny
afgørelsen efter proceduren i første afsnit.
Ændring 187
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 223 – stk. 1
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
1.
Europa-Parlamentet udarbejder
forslag med henblik på fastsættelse af de
bestemmelser, der er nødvendige for, at
dets medlemmer kan vælges ved
almindelige direkte valg ifølge en i alle
medlemsstater ensartet fremgangsmåde
eller efter principper, der er fælles for alle
medlemsstater.
Ændring
1.
Europa-Parlamentet udarbejder
et
forslag
til forordning
med henblik på
fastsættelse af de bestemmelser, der er
nødvendige for, at dets medlemmer kan
vælges ved almindelige direkte valg ifølge
en i alle medlemsstater ensartet
fremgangsmåde eller efter principper, der
er fælles for alle medlemsstater.
Rådet kan
afvise et sådant forslag med kvalificeret
flertal efter en særlig
lovgivningsprocedure.
Europa-Parlamentet, der
træffer afgørelse
med et flertal af sine medlemmer,
fastsætter de nødvendige
bestemmelser
efter en særlig lovgivningsprocedure og
efter godkendelse fra Rådet, der træffer
afgørelse
med
udvidet kvalificeret flertal.
Rådet fastsætter med enstemmighed de
nødvendige bestemmelser efter en særlig
lovgivningsprocedure og efter
godkendelse fra
Europa-Parlamentet, der
udtaler sig
med et flertal af sine
medlemmer.
Disse bestemmelser træder i
kraft, når medlemsstaterne har godkendt
dem i overensstemmelse med deres
forfatningsmæssige bestemmelser.
Ændring 188
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 223 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Europa-Parlamentet fastsætter på
eget initiativ ved forordning efter en særlig
lovgivningsprocedure sine medlemmers
statut og de almindelige betingelser for
udøvelsen af deres hverv efter høring af
Kommissionen og med godkendelse fra
Rådet.
Alle bestemmelser og betingelser i
forbindelse med beskatningsordningen for
medlemmer og forhenværende
medlemmer vedtages med enstemmighed
af Rådet.
Ændring 189
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 225
Gældende ordlyd
Europa-Parlamentet kan med et flertal af
Ændring
Europa-Parlamentet kan
i
Ændring
2.
Europa-Parlamentet fastsætter på
eget initiativ ved forordning efter en særlig
lovgivningsprocedure sine medlemmers
statut og de almindelige betingelser for
udøvelsen af deres hverv efter høring af
Kommissionen og med godkendelse fra
Rådet.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
sine medlemmer
anmode Kommissionen
om at fremsætte passende
forslag om
spørgsmål, som
efter dets opfattelse
kræver udarbejdelse af en EU-retsakt til
gennemførelse af traktaterne. Hvis
Kommissionen ikke fremsætter noget
forslag, giver den
Europa-Parlamentet
en
begrundelse herfor.
Ændring 190
overensstemmelse med artikel 294 og
med
et flertal af sine medlemmer
vedtage
forslag om spørgsmål, som
den
almindelige lovgivningsprocedure finder
anvendelse på.
Europa-Parlamentet
informerer forinden Kommissionen om
sine hensigter.
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 226 – stk. 1
Gældende ordlyd
Under udførelsen af sine opgaver
kan
Europa-Parlamentet efter anmodning fra en
fjerdedel
af sine medlemmer
nedsætte
et
midlertidigt undersøgelsesudvalg, der,
uden at de beføjelser, som traktaterne har
tillagt andre institutioner eller organer,
derved berøres, skal undersøge påstande
om overtrædelser eller om fejl eller
forsømmelser i forbindelse med
gennemførelsen af EU-retten, medmindre
de påståede forhold er under retslig
behandling, i hvilket tilfælde denne retslige
behandling først skal afsluttes.
Ændring
Under udførelsen af sine opgaver
nedsætter
Europa-Parlamentet efter
anmodning fra en
tredjedel
af sine
medlemmer et midlertidigt
undersøgelsesudvalg, der, uden at de
beføjelser, som traktaterne har tillagt andre
institutioner eller organer, derved berøres,
skal undersøge påstande om overtrædelser
eller om fejl eller forsømmelser i
forbindelse med gennemførelsen af EU-
retten, medmindre de påståede forhold er
under retslig behandling, i hvilket tilfælde
denne retslige behandling først skal
afsluttes.
Undersøgelsesudvalget kan
indkalde ethvert vidne til at deltage i en
høring, hvis dette er nødvendigt for, at det
er i stand til at udføre sine opgaver.
Ændring 191
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 226 – stk. 3
Gældende ordlyd
De nærmere vilkår for udøvelse af
undersøgelsesbeføjelsen fastsættes af
Europa-Parlamentet, der træffer afgørelse
eget initiativ ved forordning efter en
særlig lovgivningsprocedure
og efter
Rådets og Kommissionens godkendelse.
Ændring 192
Ændring
De nærmere vilkår for udøvelse af
undersøgelsesbeføjelsen fastsættes af
Europa-Parlamentet
og Rådet,
der træffer
afgørelse
med kvalificeret flertal
forslag af Europa-Parlamentet
og efter
høring af Kommissionen.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 234 – stk. 1
Gældende ordlyd
Indbringes forslag om mistillidsvotum
vedrørende
Kommissionens
virksomhed,
kan Europa-Parlamentet tidligst tage
stilling hertil tre dage efter forslagets
indbringelse og kun ved en offentlig
afstemning.
Ændring
Indbringes forslag om
fælles
mistillidsvotum vedrørende
Den Udøvende
Myndigheds
virksomhed
eller forslag om
individuelt mistillidsvotum vedrørende et
medlem af Den Udøvende Myndigheds
virksomhed,
kan Europa-Parlamentet
tidligst tage stilling hertil tre dage efter
forslagets indbringelse og kun ved en
offentlig afstemning.
(Ændringen af ordene "Kommissionen" og
"medlemmer af Kommissionen" gælder
overalt i teksten. Hvis ændringen vedtages,
skal der foretages rettelser i hele teksten.)
Ændring 193
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 234 – stk. 2
Gældende ordlyd
Såfremt forslaget om mistillidsvotum
vedtages
med to tredjedels
flertal af de
afgivne stemmer og af et flertal af Europa-
Parlamentets medlemmer, skal
Kommissionens
medlemmer samlet
nedlægge deres hverv, og Unionens
højtstående repræsentant
for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
nedlægger de hverv,
denne
udøver i
Kommissionen.
De fungerer og viderefører
dog de løbende forretninger, indtil deres
efterfølgere er blevet udnævnt i henhold til
artikel 17 i traktaten om Den Europæiske
Union. I dette tilfælde udløber
tjenesteperioden for de medlemmer af
Kommissionen,
der er udnævnt til at
efterfølge dem, på den dato, hvor
tjenesteperioden for de medlemmer af
Kommissionen,
der samlet har måttet
nedlægge deres hverv, ville være udløbet.
Ændring 194
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 245 – stk. 2
Ændring
Såfremt forslaget om
fælles
mistillidsvotum vedtages
af et
flertal af
Europa-Parlamentets medlemmer, skal
Den Udøvende Myndigheds
medlemmer
samlet nedlægge deres hverv, og
unionssekretæren
for udenrigsanliggender
og sikkerhedspolitik
og unionsekretæren
for økonomisk styring
nedlægger de hverv,
de
udøver i
Den Udøvende Myndighed.
De
fungerer og viderefører dog de løbende
forretninger, indtil deres efterfølgere er
blevet udnævnt i henhold til artikel 17 i
traktaten om Den Europæiske Union. I
dette tilfælde udløber tjenesteperioden for
de medlemmer af
Den Udøvende
Myndighed,
der er udnævnt til at efterfølge
dem, på den dato, hvor tjenesteperioden for
de medlemmer af
Den Udøvende
Myndighed,
der samlet har måttet
nedlægge deres hverv, ville være udløbet.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Kommissionens medlemmer må ikke, så
længe deres tjeneste varer, udøve nogen
anden – lønnet eller ulønnet –
erhvervsmæssig virksomhed. Ved
indsættelsen i hvervet afgiver de en
højtidelig forsikring om, at de, såvel i deres
tjenesteperiode som efter at denne er
afsluttet, vil overholde de forpligtelser, der
følger af deres hverv, i særdeleshed pligten
til efter tjenesteperiodens ophør at udvise
hæderlighed og tilbageholdenhed med
hensyn til overtagelse af visse hverv eller
opnåelse af visse fordele. Overtrædes disse
forpligtelser, kan Domstolen på begæring
af Rådet, der træffer afgørelse med simpelt
flertal, eller af Kommissionen – alt efter
omstændighederne – afskedige den
pågældende fra hans stilling i henhold til
artikel 247 eller fratage ham retten til
pension eller andre tilsvarende fordele.
Ændring
Kommissionens medlemmer må ikke, så
længe deres tjeneste varer, udøve nogen
anden – lønnet eller ulønnet –
erhvervsmæssig virksomhed. Ved
indsættelsen i hvervet afgiver de en
højtidelig forsikring om, at de, såvel i deres
tjenesteperiode som efter at denne er
afsluttet, vil overholde de forpligtelser, der
følger af deres hverv, i særdeleshed pligten
til efter tjenesteperiodens ophør at udvise
hæderlighed og tilbageholdenhed med
hensyn til overtagelse af visse hverv eller
opnåelse af visse fordele. Overtrædes disse
forpligtelser, kan Domstolen på begæring
af
Europa-Parlamentet, af
Rådet, der
træffer afgørelse med simpelt flertal, eller
af Kommissionen – alt efter
omstændighederne – afskedige den
pågældende fra dennes stilling i henhold til
artikel 247 eller fratage den pågældende
retten til pension eller andre tilsvarende
fordele.
Ændring 195
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 246 – stk. 3
Gældende ordlyd
Rådet kan med
enstemmighed
på forslag af
Kommissionens formand
beslutte, at der
ikke skal udnævnes nogen efterfølger,
navnlig når der kun er kort tid tilbage af det
pågældende medlems tjenesteperiode.
Ændring
Rådet kan
med kvalificeret flertal
forslag af
formanden for Den Udøvende
Myndighed
beslutte, at der ikke skal
udnævnes nogen efterfølger, navnlig når
der kun er kort tid tilbage af det
pågældende medlems tjenesteperiode.
(Ændringen af ordene ”Kommissionens
formand” vedrører hele teksten. Hvis det
vedtages, skal der foretages rettelser i hele
teksten.)
Ændring 196
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 247
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Ethvert medlem af Kommissionen kan
afskediges af Domstolen på begæring af
Rådet, der træffer afgørelse med simpelt
flertal, eller Kommissionen, hvis han ikke
længere opfylder de nødvendige
betingelser for at udøve sit hverv, eller hvis
han har begået en alvorlig forseelse.
Ændring
Ethvert medlem af Kommissionen kan
afskediges af Domstolen på begæring af
Europa-Parlamentet, af
Rådet, der træffer
afgørelse med simpelt flertal, eller
af
Kommissionen, hvis vedkommende ikke
længere opfylder de nødvendige
betingelser for at udøve sit hverv, eller hvis
vedkommende har begået en alvorlig
forseelse.
Ændring 197
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 258 – stk. 1
Gældende ordlyd
Finder Kommissionen, at en medlemsstat
ikke har overholdt en forpligtelse, der
påhviler den i henhold til traktaterne,
fremsætter den en begrundet udtalelse
herom efter at have givet den pågældende
stat lejlighed til at fremsætte sine
bemærkninger.
Ændring
Finder Kommissionen, at en medlemsstat
ikke har overholdt en forpligtelse, der
påhviler den i henhold til traktaterne,
fremsætter den en begrundet udtalelse
herom
inden for 12 måneder
efter at have
givet den pågældende stat lejlighed til at
fremsætte sine bemærkninger.
Ændring 198
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 258 – stk. 2
Gældende ordlyd
Retter den pågældende stat sig ikke efter
den fremsatte udtalelse inden for
den
frist,
der er fastsat af
Kommissionen,
kan
denne indbringe sagen
for Den
Europæiske Unions Domstol.
Ændring 199
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 259 – stk. 1
Gældende ordlyd
En medlemsstat, der finder, at en
anden
medlemsstat ikke har overholdt en
Ændring
Europa-Parlamentet eller
en medlemsstat,
der finder, at en medlemsstat ikke har
Ændring
Retter den pågældende stat sig ikke efter
den fremsatte udtalelse inden for
denne
frist
på 12 måneder, indbringer
Kommissionen sagen for Den Europæiske
Unions Domstol.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
forpligtelse, der påhviler den i henhold til
traktaterne, kan indbringe sagen for Den
Europæiske Unions Domstol.
Ændring 200
overholdt en forpligtelse, der påhviler den i
henhold til traktaterne, kan indbringe sagen
for Den Europæiske Unions Domstol.
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 259 – stk. 2
Gældende ordlyd
Før en medlemsstat indbringer en klage
over en
anden
medlemsstat på grund af en
påstået overtrædelse af de forpligtelser, der
påhviler denne i henhold til traktaterne,
skal den forelægge sagen for
Kommissionen.
Ændring
Før
Europa-Parlamentet eller
en
medlemsstat indleder et søgsmål mod en
medlemsstat på grund af en påstået
overtrædelse af de forpligtelser, der
påhviler denne i henhold til traktaterne,
skal det/den forelægge sagen for
Kommissionen.
Ændring 201
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 259 – stk. 3
Gældende ordlyd
Efter at de pågældende stater har haft
lejlighed til skriftligt og mundtligt at
fremsætte deres bemærkninger i sagen og
til det af modparten anførte, afgiver
Kommissionen en begrundet udtalelse.
Ændring
Efter at de pågældende stater
og, hvis det
er relevant, Europa-Parlamentet
har haft
lejlighed til skriftligt og mundtligt at
fremsætte deres bemærkninger i sagen og
til det af modparten anførte, afgiver
Kommissionen en begrundet udtalelse.
Ændring 202
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 260 – stk. 2 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Hvis Kommissionen finder, at den
pågældende medlemsstat ikke har truffet de
foranstaltninger, der er nødvendige for
opfyldelsen af Domstolens dom,
kan
den
indbringe
sagen for Den Europæiske
Unions Domstol efter at have givet denne
stat lejlighed til at fremsætte sine
bemærkninger. Den angiver i denne
forbindelse størrelsen af det faste beløb
eller den tvangsbøde, som den under
omstændighederne finder det passende, at
Ændring
Hvis Kommissionen finder, at den
pågældende medlemsstat ikke har truffet de
foranstaltninger, der er nødvendige for
opfyldelsen af Domstolens dom,
indbringer
den sagen for Den Europæiske
Unions Domstol
senest 12 måneder efter
domsafsigelsen
efter at have givet denne
stat lejlighed til at fremsætte sine
bemærkninger. Den angiver i denne
forbindelse størrelsen af det faste beløb
eller den tvangsbøde, som den under
inl (2022) 2051 - Ingen titel
den pågældende medlemsstat betaler.
omstændighederne finder det passende, at
den pågældende medlemsstat betaler.
Ændring 203
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 262
Gældende ordlyd
Med forbehold af traktaternes øvrige
bestemmelser kan Rådet med
enstemmighed
efter en særlig
lovgivningsprocedure og efter
høring af
Europa-Parlamentet vedtage bestemmelser
med henblik på at tillægge Den
Europæiske Unions Domstol kompetence i
et omfang, der fastsættes af Rådet, til at
afgøre tvister vedrørende anvendelsen af
retsakter vedtaget på grundlag af
traktaterne, hvorved der indføres
europæiske intellektuelle
ejendomsrettigheder. Disse bestemmelser
træder i kraft, når medlemsstaten har
godkendt dem i overensstemmelse med
deres forfatningsmæssige bestemmelser.
Ændring 204
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 263 – stk. 2
Gældende ordlyd
I denne henseende har Domstolen
kompetence til at udtale sig om klager, der
af en medlemsstat, af Europa-Parlamentet,
af Rådet eller af Kommissionen indbringes
under påberåbelse af inkompetence,
væsentlige formelle mangler, overtrædelse
af traktaterne eller af retsregler vedrørende
deres gennemførelse samt magtfordrejning.
Ændring
I denne henseende har Domstolen
kompetence til at udtale sig om klager, der
af en medlemsstat, af Europa-Parlamentet,
af Rådet eller af Kommissionen indbringes
under påberåbelse af inkompetence,
væsentlige formelle mangler, overtrædelse
af traktaterne eller af retsregler vedrørende
deres gennemførelse,
og især vedrørende
nærhedsprincippet,
samt magtfordrejning.
Ændring
Med forbehold af traktaternes øvrige
bestemmelser kan Rådet med
kvalificeret
flertal
efter en særlig lovgivningsprocedure
og efter
Europa-Parlamentets
godkendelse
vedtage bestemmelser med
henblik på at tillægge Den Europæiske
Unions Domstol kompetence i et omfang,
der fastsættes af Rådet, til at afgøre tvister
vedrørende anvendelsen af retsakter
vedtaget på grundlag af traktaterne,
hvorved der indføres europæiske
intellektuelle ejendomsrettigheder. Disse
bestemmelser træder i kraft, når
medlemsstaterne har godkendt dem i
overensstemmelse med deres
forfatningsmæssige bestemmelser.
Ændring 205
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 263 – stk. 4
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Enhver fysisk eller juridisk person kan på
det grundlag, der er omhandlet i stk. 1 og
2, indbringe klage med henblik på prøvelse
af retsakter, der er rettet til vedkommende,
eller som berører denne umiddelbart
og
individuelt,
samt af regelfastsættende
retsakter, der berører vedkommende
umiddelbart, og som ikke omfatter
gennemførelsesforanstaltninger.
Ændring 206
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 275 – stk. 2
Gældende ordlyd
Domstolen har dog kompetence til at
kontrollere overholdelsen af artikel 40 i
traktaten om Den Europæiske Union og
træffe afgørelse i sager anlagt på de
betingelser, der fremgår af artikel 263,
stk. 4, i denne traktat vedrørende
prøvelsen af lovligheden af afgørelser om
restriktive foranstaltninger over for
fysiske eller juridiske personer vedtaget af
Rådet på grundlag af afsnit V, kapitel 2, i
traktaten om Den Europæiske Union.
Ændring 207
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 285 – stk. 2
Gældende ordlyd
Den består af
en statsborger fra hver
medlemsstat.
Medlemmerne udfører deres
hverv i fuldkommen uafhængighed og i
Unionens almene interesse.
udgår
Ændring
Enhver fysisk eller juridisk person kan på
det grundlag, der er omhandlet i stk. 1 og
2, indbringe klage med henblik på prøvelse
af retsakter, der er rettet til vedkommende,
eller som berører vedkommende
umiddelbart, samt af regelfastsættende
retsakter, der berører vedkommende
umiddelbart, og som ikke omfatter
gennemførelsesforanstaltninger.
Ændring
Ændring
Den består af
et antal medlemmer, der
svarer til to tredjedele af antallet af
medlemsstater, inklusive dens formand.
Medlemmerne udfører deres hverv i
fuldkommen uafhængighed og i Unionens
almene interesse.
Ændring 208
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 285 – stk. 2 a (nyt)
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Ændring
Revisionsrettens medlemmer vælges
blandt medlemsstaternes statsborgere på
grundlag af en ordning med en strengt
ligelig rotation mellem medlemsstaterne,
der gør det muligt at afspejle den
demografiske og geografiske spredning i
samtlige medlemsstater. Denne ordning
fastsættes med kvalificeret flertal af Det
Europæiske Råd i overensstemmelse med
artikel 244.
Ændring 209
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 286 – stk. 2 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Revisionsrettens medlemmer udnævnes for
seks år. Rådet vedtager efter
høring af
Europa-Parlamentet den liste over
medlemmer, der er udarbejdet i
overensstemmelse med hver enkelt
medlemsstats indstilling. Revisionsrettens
medlemmer kan genudnævnes.
Ændring 210
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 294 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Kommissionen forelægger Europa-
Parlamentet og Rådet et forslag.
Ændring
2.
Kommissionen forelægger Europa-
Parlamentet og Rådet et forslag.
Når
artikel 225 finder anvendelse, forelægger
Europa-Parlamentet sit forslag for Rådet.
Kommissionen underrettes herom.
Ændring
Revisionsrettens medlemmer udnævnes for
seks år. Rådet vedtager
efter Europa-
Parlamentets godkendelse
den liste over
medlemmer, der er udarbejdet i
overensstemmelse med hver enkelt
medlemsstats indstilling. Revisionsrettens
medlemmer kan genudnævnes.
Ændring 211
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 294 – stk. 3
Gældende ordlyd
3.
Europa-Parlamentet fastlægger sin
førstebehandlingsholdning og meddeler
Ændring
3.
Europa-Parlamentet fastlægger sin
førstebehandlingsholdning og meddeler
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Rådet den.
Rådet den.
Når artikel 225 finder
anvendelse, betragtes Europa-
Parlamentets forslag som dets
førstebehandlingsholdning.
Ændring 212
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 294 – stk. 4
Gældende ordlyd
4.
Hvis Rådet godkender Europa-
Parlamentets holdning, vedtages den
pågældende retsakt i den formulering, der
svarer til Europa-Parlamentets holdning.
Ændring
4.
Hvis Rådet godkender Europa-
Parlamentets holdning
eller ikke har
truffet en afgørelse inden for et år,
vedtages den pågældende retsakt i den
formulering, der svarer til Europa-
Parlamentets holdning.
Ændring 213
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 294 – stk. 7 – litra b
Gældende ordlyd
b)
med et flertal af
sine medlemmer
forkaster Rådets
førstebehandlingsholdning, anses den
pågældende retsakt for ikke-vedtaget
Ændring 214
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 294 – stk. 15 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Når en lovgivningsmæssig retsakt i de
tilfælde, der er fastsat i traktaterne,
underkastes den almindelige
lovgivningsprocedure på initiativ af en
gruppe af medlemsstater, efter henstilling
fra Den Europæiske Centralbank eller på
anmodning af Domstolen, finder stk. 2, stk.
6, andet punktum, og stk. 9 ikke
anvendelse.
Ændring
Når en lovgivningsmæssig retsakt i de
tilfælde, der er fastsat i traktaterne,
underkastes den almindelige
lovgivningsprocedure på initiativ af en
gruppe af medlemsstater,
på grundlag af et
europæisk borgerinitiativ,
efter henstilling
fra Den Europæiske Centralbank eller på
anmodning af Domstolen, finder stk. 2, stk.
6, andet punktum, og stk. 9 ikke
anvendelse.
Ændring
b)
med et flertal af
de afgivne
stemmer
forkaster Rådets
førstebehandlingsholdning, anses den
pågældende retsakt for ikke-vedtaget
Ændring 215
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Sjette del – overskrift I – kapitel 2 a (nyt) – overskrift
Gældende ordlyd
Ændring
KAPITEL 2a
ANVENDELSEN AF
NÆRHEDSPRINCIPPET OG
PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
(Protokol (nr. 2) om anvendelsen af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet skal
indsættes i TEUF, sjette del, afsnit I, kapitel 2a (nyt). Dette nye kapitel omfatter artikel 299a-
299j (nye).)
Ændring 216
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 299 a (ny)
Gældende ordlyd
Ændring
Artikel 299a
Hver enkelt institution sikrer til stadighed,
at nærhedsprincippet og
proportionalitetsprincippet som defineret i
artikel 5 i traktaten om Den Europæiske
Union overholdes.
(Denne ændring gengiver ordlyden i artikel 1 i protokol (nr. 2) om anvendelsen af
nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet.)
Ændring 217
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 299 b (ny)
Gældende ordlyd
Ændring
Artikel 299b
Inden Kommissionen fremsætter forslag
til en lovgivningsmæssig retsakt, foretager
den omfattende høringer. Disse høringer
skal, når det er relevant, tage hensyn til de
planlagte foranstaltningers regionale og
lokale dimension. I ekstraordinært
hastende tilfælde foretager Kommissionen
ikke sådanne høringer. Den begrunder
sin beslutning i forslaget.
(Denne ændring gengiver ordlyden i artikel 2 i protokol (nr. 2) om anvendelsen af
nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet.)
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Ændring 218
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 299 c (ny)
Gældende ordlyd
Ændring
Artikel 299c
I denne protokol forstås ved udtrykket
"udkast til lovgivningsmæssig retsakt"
forslag fra Kommissionen, initiativer fra
en gruppe medlemsstater, initiativer fra
Europa-Parlamentet, anmodninger fra
Domstolen, henstillinger fra Den
Europæiske Centralbank og anmodninger
fra Den Europæiske Investeringsbank,
der tager sigte på vedtagelse af en
lovgivningsmæssig retsakt.
(Denne ændring gengiver ordlyden i artikel 3 i protokol (nr. 2) om anvendelsen af
nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet.)
Ændring 219
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 299 d (ny)
Gældende ordlyd
Ændring
Artikel 299d
Kommissionen sender sine udkast til
lovgivningsmæssige retsakter samt sine
ændrede udkast til medlemsstaternes
nationale parlamenter og regionale
parlamenter, der har
lovgivningskompetence, samtidig med
fremsendelsen til Unionens lovgivende
myndighed.
Europa-Parlamentet sender sine udkast til
lovgivningsmæssige retsakter samt sine
ændrede udkast til de nationale
parlamenter og regionale parlamenter,
der har lovgivningskompetence.
Rådet sender de udkast til
lovgivningsmæssige retsakter, der
hidrører fra en gruppe medlemsstater,
Domstolen, Den Europæiske Centralbank
eller Den Europæiske Investeringsbank,
samt ændrede udkast til de nationale
parlamenter og regionale parlamenter,
inl (2022) 2051 - Ingen titel
der har lovgivningskompetence.
Så snart Europa-Parlamentets
lovgivningsmæssige beslutninger og
Rådets holdninger er vedtaget, sendes de
til de nationale parlamenter og regionale
parlamenter, der har
lovgivningskompetence.
(Denne ændring er baseret på ordlyden i artikel 4 i protokol (nr. 2) om anvendelsen af
nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet og supplerer den.)
Ændring 220
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 299 e (ny)
Gældende ordlyd
Ændring
Artikel 299e
Udkastene til lovgivningsmæssige
retsakter begrundes med hensyn til
nærhedsprincippet og
proportionalitetsprincippet.
Ethvert udkast til lovgivningsmæssig
retsakt bør indeholde en detaljeret
analyse, der gør det muligt at vurdere
overholdelsen af nærhedsprincippet og
proportionalitetsprincippet. Analysen bør
omfatte oplysninger, der gør det muligt at
vurdere de finansielle virkninger og, når
der er tale om et direktiv, følgerne for den
lovgivning, som medlemsstaterne skal
iværksætte, herunder eventuelt regional
lovgivning.
Begrundelsen for at fastslå, at et af
Unionens mål bedre kan nås på EU-plan,
skal underbygges af kvalitative og om
muligt kvantitative indikatorer. Der skal i
udkastene til lovgivningsmæssige
retsakter tages hensyn til, at enhver byrde
af finansiel eller administrativ art, der
pålægges Unionen, nationale regeringer,
regionale eller lokale myndigheder,
erhvervsdrivende og borgere, skal
begrænses mest muligt og stå i et rimeligt
forhold til det mål, der skal nås.
(Denne ændring gengiver ordlyden i artikel 5 i protokol (nr. 2) om anvendelsen af
nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet.)
Ændring 221
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 299 f (ny)
Gældende ordlyd
Ændring
Artikel 299f
Ethvert nationalt parlament eller ethvert
kammer i et af disse parlamenter kan
senest tolv uger efter fremsendelsen af et
udkast til lovgivningsmæssig retsakt på
Unionens officielle sprog sende
formændene for Europa-Parlamentet,
Rådet og Kommissionen en begrundet
udtalelse, der forklarer, hvorfor det
mener, at det pågældende udkast ikke er i
overensstemmelse med
nærhedsprincippet. Ethvert nationalt
parlament eller ethvert kammer i et
nationalt parlament medtager udtalelsen
fra regionale parlamenter, der har
lovgivningsbeføjelser, i sin begrundede
udtalelse, hvis regionale enekompetencer
kan blive påvirket. Kommissionen bør
svare inden for 12 uger.
Hvis udkastet til lovgivningsmæssig
retsakt hidrører fra en gruppe af
medlemsstater, sender Rådets formand
udtalelsen til disse medlemsstaters
regeringer.
Hvis udkastet til lovgivningsmæssig
retsakt hidrører fra Domstolen, Den
Europæiske Centralbank eller Den
Europæiske Investeringsbank, sender
Rådets formand udtalelsen til den
pågældende institution eller det
pågældende organ.
Kommissionen bør tage hensyn til de
begrundede udtalelser fra nationale
parlamenter og regionale parlamenter,
der har lovgivningskompetence, i sine
årsrapporter om nærhedsprincippet og
proportionalitetsprincippet.
Kommissionen bør også stille oplysninger
om indsigelser til rådighed for Rådet og
Europa-Parlamentet under
lovgivningsproceduren, hvis nationale
parlamenter fremsender et betydeligt
antal begrundede udtalelser om et givet
udkast til retsakt.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
(Denne ændring er baseret på ordlyden i artikel 6 i protokol (nr. 2) om anvendelsen af
nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet og ændrer og supplerer den.)
Ændring 222
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 299 g (ny)
Gældende ordlyd
Ændring
Artikel 299g
Ethvert nationalt parlament eller ethvert
kammer i et nationalt parlament kan
anmode Europa-Parlamentet eller
Kommissionen om at fremsætte passende
forslag om spørgsmål, som efter dets
opfattelse kræver udarbejdelse af en EU-
retsakt til gennemførelse af traktaterne.
Hvis en institution modtager en
anmodning i overensstemmelser med
første afsnit, men ikke fremsætter noget
forslag inden for seks måneder, giver
institutionen det nationale parlament,
Regionsudvalget og, hvis det er relevant,
Europa-Parlamentet en begrundelse
herfor.
(Denne ændring indsætter en ny artikel i det, der før var protokol nr. 2.)
Ændring 223
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 299 h (ny)
Gældende ordlyd
Ændring
Artikel 299h
1.
Europa-Parlamentet, Rådet og
Kommissionen samt i givet fald gruppen
af medlemsstater, Domstolen, Den
Europæiske Centralbank eller Den
Europæiske Investeringsbank, hvis
udkastet til lovgivningsmæssig retsakt
hidrører fra dem, tager hensyn til de
begrundede udtalelser, der fremsættes af
de nationale parlamenter eller af et
kammer i et nationalt parlament.
Hvert nationalt parlament råder over to
stemmer fordelt alt efter det nationale
parlamentariske system. I et nationalt
parlamentarisk tokammersystem råder
inl (2022) 2051 - Ingen titel
hvert af de to kamre over én stemme.
2.
Såfremt de begrundede udtalelser
om, at et udkast til lovgivningsmæssig
retsakt ikke er i overensstemmelse med
nærhedsprincippet, repræsenterer mindst
en tredjedel af alle de stemmer, der er
tildelt de nationale parlamenter i
overensstemmelse med stk. 1, andet afsnit,
skal udkastet tages op til fornyet
overvejelse. Denne tærskel er en fjerdedel,
når der er tale om et udkast til
lovgivningsmæssig retsakt, der forelægges
med hjemmel i artikel 76 i traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde
vedrørende området med frihed, sikkerhed
og retfærdighed.
Efter denne fornyede overvejelse kan
Kommissionen eller i givet fald gruppen
af medlemsstater, Europa-Parlamentet,
Domstolen, Den Europæiske Centralbank
eller Den Europæiske Investeringsbank,
hvis udkastet til lovgivningsmæssig
retsakt hidrører fra dem, beslutte at
opretholde udkastet, ændre det eller
trække det tilbage. Beslutningen skal
begrundes.
3.
Under den almindelige
lovgivningsprocedure gælder det
endvidere, at såfremt begrundede
udtalelser om, at et udkast til
lovgivningsmæssig retsakt ikke er i
overensstemmelse med nærheds-
princippet, repræsenterer mindst et
simpelt flertal af de stemmer, der er tildelt
de nationale parlamenter i
overensstemmelse med stk. 1, andet afsnit,
skal udkastet tages op til fornyet
overvejelse. Efter denne fornyede
overvejelse kan Kommissionen beslutte at
opretholde udkastet, ændre det eller
trække det tilbage.
Hvis Kommissionen beslutter at
opretholde udkastet, skal den i en
begrundet udtalelse underbygge sin
opfattelse af, at det er i overensstemmelse
med nærhedsprincippet. Denne
begrundede udtalelse såvel som de
begrundede udtalelser fra de nationale
parlamenter skal sendes til Unionens
lovgivende myndighed til overvejelse i
inl (2022) 2051 - Ingen titel
proceduren:
a)
inden afslutningen af
førstebehandlingen overvejer den
lovgivende myndighed (Europa-
Parlamentet og Rådet)
lovgivningsforslagets overensstemmelse
med nærhedsprincippet under særlig
hensyntagen til de begrundelser, som
flertallet af de nationale parlamenter har
givet udtryk for og deler, samt
Kommissionens begrundede udtalelse
b)
hvis den lovgivende myndighed
med et flertal på 55 % af Rådets
medlemmer eller et flertal af de stemmer,
der er afgivet i Europa-Parlamentet, er af
den opfattelse, at forslaget ikke er i
overensstemmelse med
nærhedsprincippet, behandles
lovgivningsforslaget ikke yderligere.
(Denne ændring gengiver ordlyden i artikel 7 i protokol (nr. 2) om anvendelsen af
nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet.)
Ændring 224
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 299 i (ny)
Gældende ordlyd
Ændring
Artikel 299i
Den Europæiske Unions Domstol har
kompetence til at træffe afgørelse i sager
vedrørende lovgivningsmæssige retsakters
overtrædelse af nærhedsprincippet, der
anlægges i henhold til de nærmere
bestemmelser i artikel 263 i traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde
af en medlemsstat eller forelægges af
denne i overensstemmelse med dens
interne retssystem på vegne af dens
nationale parlament eller et kammer i
dette parlament.
I overensstemmelse med nævnte artikel
kan Regionsudvalget også anlægge
sådanne sager vedrørende
lovgivningsmæssige retsakter, hvis
vedtagelse det ifølge traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde skal
høres om.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
(Denne ændring gengiver ordlyden i artikel 8 i protokol (nr. 2) om anvendelsen af
nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet.)
Ændring 225
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 299 j (ny)
Gældende ordlyd
Ændring
Artikel 299j
Kommissionen forelægger hvert år Det
Europæiske Råd, Europa-Parlamentet,
Rådet, de nationale parlamenter og
regionale parlamenter, der har
lovgivningskompetence, en rapport om
anvendelsen af artikel 5 i traktaten om
Den Europæiske Union. Denne
årsrapport sendes også til Det
Økonomiske og Sociale Udvalg og
Regionsudvalget.
(Denne ændring er baseret på ordlyden i artikel 9 i protokol (nr. 2) om anvendelsen af
nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet og supplerer den.)
Ændring 226
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 311 – stk. 4
Gældende ordlyd
4.
Rådet fastsætter
ved forordning
efter en særlig lovgivningsprocedure
gennemførelsesforanstaltningerne i
forbindelse med ordningen for Unionens
egne indtægter, for så vidt dette er fastsat i
den afgørelse, der er vedtaget på grundlag
af stk. 3.
Rådet træffer afgørelse efter at
have indhentet Europa-Parlamentets
godkendelse.
Ændring 227
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 312 – stk. 1 – afsnit 2
Gældende ordlyd
Den fastlægges for en periode på
mindst
fem
år.
Ændring
Den fastlægges for en periode på
fem til
syv
år.
Ændring
4.
Europa-Parlamentet og
Rådet,
sidstnævnte med udvidet kvalificeret
flertal,
fastsætter
i fællesskab
efter en
særlig lovgivningsprocedure
gennemførelsesforanstaltningerne i
forbindelse med ordningen for Unionens
egne indtægter, for så vidt dette er fastsat i
den afgørelse, der er vedtaget på grundlag
af stk. 3.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Ændring 228
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 312 – stk. 2 – afsnit 1
Gældende ordlyd
Rådet vedtager efter
en særlig
lovgivningsprocedure en forordning, der
fastlægger den flerårige finansielle ramme.
Rådet træffer afgørelse med
enstemmighed, når Europa-Parlamentet
har givet sin godkendelse med et flertal af
sine medlemmer.
Ændring 229
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 312 – stk. 2 – afsnit 2
Gældende ordlyd
Det Europæiske Råd kan med
enstemmighed vedtage en afgørelse, der
gør det muligt for Rådet at vedtage den
forordning, der er nævnt i første afsnit,
med kvalificeret flertal.
Ændring 230
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 319 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Europa-Parlamentet meddeler efter
henstilling fra Rådet Kommissionen
decharge for gennemførelsen af budgettet.
Med henblik herpå gennemgår det næst
efter Rådet det regnskab, den oversigt og
den evalueringsrapport, der er nævnt i
artikel 318, Revisionsrettens årsberetning
med tilhørende svar fra de kontrollerede
institutioner til Revisionsrettens
bemærkninger, den revisionserklæring, der
er omhandlet i artikel 287, stk. 1, andet
afsnit, samt Revisionsrettens
særberetninger.
Ændring
1.
Europa-Parlamentet meddeler efter
henstilling fra Rådet Kommissionen
decharge for gennemførelsen af budgettet.
Det meddeler også andre institutioner,
organer, kontorer og agenturer decharge
for gennemførelsen af deres
budgetsektioner eller af deres budgetter,
alt efter hvad der er relevant, og på
betingelser, der fastsættes i henhold til
artikel 322.
Med henblik herpå gennemgår
det næst efter Rådet det regnskab, den
oversigt og den evalueringsrapport, der er
nævnt i artikel 318, Revisionsrettens
årsberetning med tilhørende svar fra de
kontrollerede institutioner til
udgår
Ændring
Ændring
Europa-Parlamentet og
Rådet vedtager
efter
den almindelige
lovgivningsprocedure en forordning, der
fastlægger den flerårige finansielle ramme.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Revisionsrettens bemærkninger, den
revisionserklæring, der er omhandlet i
artikel 287, stk. 1, andet afsnit, samt
Revisionsrettens særberetninger.
Ændring 231
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 329 – stk. 2 – afsnit 2
Gældende ordlyd
Bemyndigelsen til at indlede et forstærket
samarbejde gives i form af en afgørelse
vedtaget af Rådet med enstemmighed.
Ændring
Bemyndigelsen til at indlede et forstærket
samarbejde gives i form af en afgørelse
vedtaget af Rådet med
kvalificeret flertal,
med undtagelse af afgørelser om
oprettelse af militære missioner eller
operationer med et udøvende mandat som
omhandlet i artikel 42, stk. 4a, andet
afsnit i Traktaten om Den Europæiske
Union.
Ændring 232
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 330 – stk. 2
Gældende ordlyd
Ved enstemmighed tæller kun de
deltagende medlemsstaters
repræsentanters stemmer.
Ændring 233
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 330 – stk. 3
Gældende ordlyd
Kvalificeret flertal defineres som angivet i
artikel 238, stk. 3.
Ændring 234
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 333
udgår
Ændring
udgår
Ændring
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Gældende ordlyd
Artikel 333
1.
Når Rådet i henhold til en
bestemmelse i traktaterne, der kan
anvendes i forbindelse med et forstærket
samarbejde, skal træffe afgørelse med
enstemmighed, kan det med
enstemmighed efter reglerne i artikel 330,
vedtage en afgørelse om, at det skal træffe
afgørelse med kvalificeret flertal.
2.
Når Rådet i henhold til en
bestemmelse i traktaterne, der kan
anvendes i forbindelse med et forstærket
samarbejde, skal vedtage retsakter efter
en særlig lovgivningsprocedure, kan det
med enstemmighed efter reglerne i artikel
330 vedtage en afgørelse om, at det skal
træffe afgørelse efter den almindelige
lovgivningsprocedure. Rådet træffer
afgørelse efter høring af Europa-
Parlamentet.
3.
Stk. 1 og 2 gælder ikke for
afgørelser, der har indvirkning på
militær- eller forsvarsområdet.
Ændring 235
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 342
Gældende ordlyd
Med forbehold af de i statutten for Den
Europæiske Unions Domstol fastsatte
bestemmelser fastlægger Rådet ved
forordning med enstemmighed den
ordning, der skal gælde for Unionens
institutioner på det sproglige område.
udgår
Ændring
Ændring
Med forbehold af de i statutten for Den
Europæiske Unions Domstol fastsatte
bestemmelser fastlægger Rådet ved
forordning med enstemmighed den
ordning, der skal gælde for Unionens
institutioner på det sproglige område,
efter
Europa-Parlamentets godkendelse.
Ændring 236
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 346 – stk. 1 – litra b
Gældende ordlyd
b) hver medlemsstat
kan træffe de
Ændring
b) hver medlemsstat
giver Kommissionen
inl (2022) 2051 - Ingen titel
foranstaltninger, som den anser for
nødvendige til beskyttelse af sine
væsentlige sikkerhedsinteresser, og som
vedrører fabrikation af eller handel med
våben, ammunition og krigsmateriel; disse
foranstaltninger må ikke forringe
konkurrencevilkårene inden for det indre
marked for varer, som ikke er bestemt
specielt til militære formål.
meddelelse om
foranstaltninger, som den
anser for
at være
nødvendige for
beskyttelsen af sine væsentlige
sikkerhedsinteresser, og som vedrører
fabrikation af eller handel med våben,
ammunition og krigsmateriel; disse
foranstaltninger må ikke forringe
konkurrencevilkårene inden for det indre
marked for varer, som ikke er bestemt
specielt til militære formål.
Ændring 237
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 346 – stk. 2
Gældende ordlyd
2.
Rådet fastlægger
med
enstemmighed
på forslag af
Kommissionen ændringer til den liste, det
har fastlagt den 15. april 1958, over de
varer, hvorpå bestemmelserne i stk. 1, litra
b), finder anvendelse.
Ændring
2.
Europa-Parlamentet og
Rådet
fastlægger
efter den almindelige
lovgivningsprocedure
på forslag af
Kommissionen ændringer til den liste,
Rådet fastlagde den 15. april 1958, over de
varer, hvorpå bestemmelserne i stk. 1, litra
b), finder anvendelse.
Ændring 238
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 352 – stk. 1
Gældende ordlyd
1.
Såfremt en handling fra Unionens
side forekommer påkrævet inden for
rammerne af de politikker, der er fastlagt i
traktaterne, for at nå et af målene i heri, og
disse ikke indeholder fornøden hjemmel
hertil, vedtager Rådet med
enstemmighed
på forslag af Kommissionen og med
Europa-Parlamentets godkendelse
passende bestemmelser hertil. Hvis de
pågældende bestemmelser vedtages af
Rådet efter en særlig
lovgivningsprocedure, træffer dette
ligeledes afgørelse med
enstemmighed
forslag af Kommissionen og med Europa-
Parlamentets godkendelse.
Ændring 239
Ændring
1.
Såfremt en handling fra Unionens
side forekommer påkrævet inden for
rammerne af de politikker, der er fastlagt i
traktaterne, for at nå et af målene i heri, og
disse ikke indeholder fornøden hjemmel
hertil, vedtager Rådet med
kvalificeret
flertal
på forslag af Kommissionen og efter
Europa-Parlamentets godkendelse
passende bestemmelser hertil. Hvis de
pågældende bestemmelser vedtages af
Rådet efter en særlig
lovgivningsprocedure, træffer dette
ligeledes afgørelse med
kvalificeret flertal
på forslag af Kommissionen og efter
Europa-Parlamentets godkendelse.
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 352 – stk. 4
Gældende ordlyd
4.
Denne artikel kan ikke tjene som
grundlag for at nå mål henhørende under
den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik,
og alle retsakter, der vedtages i medfør af
denne artikel, skal respektere de
begrænsninger, der er fastsat i artikel 40,
stk. 2, i traktaten om Den Europæiske
Union.
Ændring 240
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 354 – stk. 1
Gældende ordlyd
Ved anvendelsen af artikel 7 i traktaten om
Den Europæiske Union vedrørende
suspension af visse rettigheder, der følger
af medlemskab af Unionen, deltager det
medlem af Det Europæiske Råd eller
Rådet, der repræsenterer den pågældende
medlemsstat, ikke i afstemningen, og den
pågældende medlemsstat tages ikke i
betragtning ved beregningen af den
tredjedel eller
de fire femtedele
af
medlemsstaterne, der er nævnt i stk. 1 og 2
i nævnte artikel. Hvis medlemmer, der er
til stede eller repræsenteret, undlader at
stemme, hindrer dette ikke vedtagelsen af
afgørelser som nævnt i stk. 2 i nævnte
artikel.
Ændring 241
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 354 – stk. 2
Gældende ordlyd
I forbindelse med vedtagelsen af afgørelser
som nævnt i artikel 7,
stk. 3 og 4,
i
traktaten om Den Europæiske Union
defineres kvalificeret flertal som angivet i
artikel
238, stk. 3, litra b),
i
denne traktat.
Ændring
I forbindelse med vedtagelsen af afgørelser
som nævnt i artikel 7,
stk. 1-4,
i traktaten
om Den Europæiske Union defineres
kvalificeret flertal som angivet i artikel
16,
stk. 4a,
i
traktaten om Den Europæiske
Union.
Ændring
Ved anvendelsen af artikel 7 i traktaten om
Den Europæiske Union vedrørende
suspension af visse rettigheder, der følger
af medlemskab af Unionen, deltager det
medlem af Det Europæiske Råd eller
Rådet, der repræsenterer den pågældende
medlemsstat, ikke i afstemningen, og den
pågældende medlemsstat tages ikke i
betragtning ved beregningen af den
tredjedel af medlemsstaterne eller
det
kvalificerede flertal,
der er nævnt i stk. 1
og 2 i nævnte artikel. Hvis medlemmer, der
er til stede eller repræsenteret, undlader at
stemme, hindrer dette ikke vedtagelsen af
afgørelser som nævnt i stk. 2 i nævnte
artikel.
udgår
Ændring
inl (2022) 2051 - Ingen titel
Ændring 242
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 355 – stk. 2 – afsnit 2
Gældende ordlyd
Traktaterne finder ikke anvendelse på de
oversøiske lande og territorier, der
opretholder særlige forbindelser med Det
Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland, og som ikke er nævnt i
ovenstående liste.
Ændring 243
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 355 – stk. 5 – litra b
Gældende ordlyd
b) Traktaterne finder kun anvendelse på
baseområderne Akrotiri og Dhekelia i
Cypern, hvorover Det Forenede
Kongerige udøver overhøjhed, i det
omfang det er nødvendigt for at sikre
gennemførelsen af de ordninger, der er
fastsat i den protokol om de baseområder i
Cypern, hvorover det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirland udøver
overhøjhed, som er knyttet til akten
vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske
Republiks, Republikken Estlands,
Republikken Cyperns, Republikken
Letlands, Republikken Litauens,
Republikken Ungarns, Republikken
Maltas, Republikken Polens, Republikken
Sloveniens og Den Slovakiske Republiks
tiltrædelse af Den Europæiske Union, og
efter bestemmelserne i nævnte protokol.
Ændring 244
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Artikel 355 – stk. 5 – litra c
Gældende ordlyd
c) Bestemmelserne i traktaterne finder
kun anvendelse på Kanaløerne og øen
Man, i det omfang det er nødvendigt for at
udgår
Ændring
udgår
Ændring
udgår
Ændring
inl (2022) 2051 - Ingen titel
sikre anvendelsen på disse øer af den
ordning, der er fastsat i traktaten
vedrørende de nye medlemsstaters
tiltrædelse af Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og af Det
Europæiske Atomenergifællesskab,
undertegnet den 22. januar 1972.
Ændring 245
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder
Artikel 3
Gældende ordlyd
Artikel 3
Ret til respekt for menneskets integritet
1.
Enhver har ret til respekt for sin
fysiske og mentale integritet.
2.
I forbindelse med lægevidenskab
og biologi skal især følgende respekteres:
(a)
frit og informeret samtykke fra den
berørte person i overensstemmelse med
lovens bestemmelser
(b)
forbud mod racehygiejnisk praksis,
navnlig praksis, der har til formål at
udvælge mennesker
(c)
forbud mod kommercialisering af
menneskekroppen og dele heraf som sådan
(d)
forbud mod reproduktiv kloning af
mennesker.
Artikel 3
Ret til respekt for menneskets integritet
og
til kropslig autonomi
1.
Enhver har ret til respekt for sin
fysiske og mentale integritet.
2.
I forbindelse med lægevidenskab
og biologi skal især følgende respekteres:
a)
frit og informeret samtykke fra den
berørte person i overensstemmelse med
lovens bestemmelser
b)
forbud mod racehygiejnisk praksis,
navnlig praksis, der har til formål at
udvælge mennesker
c)
forbud mod kommercialisering af
menneskekroppen og dele heraf som sådan
d)
forbud mod reproduktiv kloning af
mennesker.
2a.
Enhver har ret til kropsmæssig
autonomi og til fri, informeret,
fuldstændig og universel adgang til
seksuel og reproduktiv sundhed og
rettigheder og til alle relaterede
sundhedsydelser uden forskelsbehandling,
herunder adgang til sikker og lovlig abort.
Ændring