Udvalget vedrørende Grønlandske Forhold 2008-09
UGF Alm.del Bilag 117
Offentligt
NAMMI NERSORL UTIK OQ ARTUSSATGRØNLANDS SEL VSTYRE
Kultureqarnermut, Ilinniartitaanermut, Ilisimatusarnermut IIageeqarnermullu NaalakkersuisoqarfikDepartementet for Kultur, Uddannelse, Forskning og Kirke
Tusagassiuutinut nalunaarutPressemeddelelse
Naalakkersuisut støtter fortsat grønlandsksprogede bøger
Der er ingen tvivl om, at en vigtig brik i at styrke og udvikle det grønlandske sproger støtten til forfatterne og udgivelsen af grønlandsksprogede bøger.Jeg er som landsstyremedlem for kulturområdet især meget opmærksom på vilkå-rene for udgivelse af såvel børne- og ungdomsbøger som fiktionsbøger for voksne.Der ydes i dag tilskud til forlagenes udgivelse af grønlandsksprogede bøger (bevil-lingen blev forhøjet i 2008), der bevilges arbejdslegater til forfattere, der ydes til-skud til forfattere både fra kulturmidlerne og tips- og lottomidlerne, der er tidligereigangsat en læselystkampagne for børn, og der er tidligere bevilget tilskud til forfat-terforeningen til workshops o.l.De opsamlede midler i Copy-Dan (Tekst & Node), som Selvstyret i flere år harindbetalt til i en pulje, er ved at blive fordelt gennem fordelingsudvalget, somopretshaverne selv administrerer.Der er desuden i 2009 afsat midler til en særlig indsat for at fremme litteraturen oglæselysten, som departementet forventer at igangsætte sammen med forfatter-foreningen.Naalakkersuisut har desuden forhøjet tilskuddet til udgivelsen af Kalaaleq.Der har således i flere år været satset på en lang række initiativer til fremme af dengrønlandske litteratur. Det sidste led i ”fødekæden”, hvor flere læser og køber bø-ger, og produktionen dermed bliver mere rentabel, er imidlertid det vanskeligste ledat stimulere.Når det er sagt, vil jeg gerne udtrykke min beklagelse over, at Atuakkiorfik A/S harmeddelt, at forlaget lukker i nær fremtid. Forlaget har i mange år været en drivkrafti udgivelsen af grønlandsksprogede bøger, og for forfatterne er det godt, at der erså mange forlag som muligt at forhandle med.Med det daværende Sydtryks overtagelse af Atuakkiorfik i 2002 blev forlagsvirk-somheden så at sige privatiseret. Det har naturligvis også medført en skærpetkonkurrence, men det har også resulteret i en række spændende udgivelser fraforlagene.
09.07.2009Postboks 9093900 NuukOq/tel +299 34 50 00Fax +299 32 54 10[email protected]www.nanoq.gl
For yderligere oplysninger kontakt:Departement for Kultur, Uddannelse, Forskning og Kirke på telefon: 345760 .
1/1
Atuakkiorfik har på et orienterende møde tilbudt Namminersorlutik Oqartussat atkøbe lageret og rettighederne til en række udgivelser. Jeg har desværre måttetmeddele Atuakkiorfik, at Naalakkersuisut ikke har muligheder for at drive alminde-lig forlagsvirksomhed.Jeg er bekendt med, at en række ældre litterære værker risikerer at blive enmangelvare efter hånden som bøger slides op, men det er mit håb, at der kan fin-des en løsning på genudgivelserne, når behovet opstår.Jeg vil til sidst understrege, at Naalakkersuisut fortsat agter at støtte udgivelsen afgrønlandsksprogede bøger og i samarbejde med forfatterforeningen at finde debedste løsninger for at støtte litteraturen. Desværre er der fortsat en mangel pånye spændende bøger for børn og unge, og jeg kan således kun opfordre forfattereog folk med gode ideer til at være med til at styrke sproget ved at give børn ogunge et godt udvalg af bøger til at styrke læselysten.
2/2