Europaudvalget 2016-17
EUU Alm.del Bilag 876
Offentligt
1786982_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
8. september 2017
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat proces-
delegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af ge-
neraladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom. Ge-
neraladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens hjemmeside
(http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-184/16
Titel og kort sagsresumé
Petrea
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 27 og 32 i direktiv
2004/38/EF, sammenholdt med artikel 45 TEUF og
49 TEUF samt i lyset af medlemsstaternes procesau-
tonomi, princippet om beskyttelse af den berettigede
forventning og princippet om god forvaltningsskik,
fortolkes således, at de pålægger
eller giver mulig-
hed for
at ophæve et bevis for registrering som
unionsborger, der tidligere er blevet udstedt i henhold
til artikel 8, stk. 1, i præsidentdekret nr. 106/2007 til
en statsborger i en anden medlemsstat, og at træffe en
foranstaltning om tilbagesendelse af den pågældende
fra værtsmedlemsstatens område, såfremt denne
borger, selv om den pågældende er opført på den
nationale liste over uønskede udlændinge og er gen-
stand for et indrejseforbud af hensyn til den offentli-
ge orden og sikkerhed, atter er indrejst i den pågæl-
dende medlemsstat og her har startet en virksomhed
uden at indgive en ansøgning om ophævelse af indrej-
seforbuddet efter proceduren i artikel 32 i direktiv
2004/38, idetsidstnævnte forbud (indrejseforbuddet)
udgør et selvstændigt hensyn til den offentlige orden,
som begrunder en ophævelse af beviset for registre-
ring af en statsborger i en medlemsstat? 2) Såfremt
det foregående spørgsmål besvares bekræftende, kan
den omhandlede situation da sidestilles med et ulov-
ligt ophold for unionsborgeren på værtsmedlemssta-
tens område, således at det organ, der har kompeten-
ce til at ophæve beviset for registrering som unions-
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Processkridt
Dom
Dato
14.09.17
1
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0002.png
borger, kan træffe afgørelse om tilbagesendelse i
henhold til artikel 6, stk. 1, i direktiv 2008/115/EF,
og dette selv om registreringsbeviset ikke, som der
generelt er enighed om, udgør et grundlag for lovligt
ophold i landet, og det personelle anvendelsesområde
for direktiv 2008/115 alene omfatter tredjelandsstats-
borgere?
[…]
5) Såfremt det foregående spørgsmål besvares be-
kræftende, har medlemsstatens kompetente admini-
strative myndigheder i henhold til artikel 32 i direktiv
2004/38 da pligt til under alle omstændigheder at
meddele den pågældende statsborger i en anden med-
lemsstat afgørelsen om udsendelse på et sprog, som
den pågældende forstår, således at den pågældende
effektivt kan udøve sine processuelle rettigheder på
grundlag af de ovennævnte bestemmelser i direktivet,
selv om den pågældende ikke har indgivet en anmod-
ning herom?
C-551/16
Klein Schiphorst
Sagen vedrører: 1. Kan den beføjelse, der er tillagt i
artikel 64, stk. 1, litra c), i forordning nr. 883/2004,
henset til denne forordnings artikel 63 og 7, formålet
med og indholdet af forordningen og personers og
arbejdstagers frie bevægelighed forstås således, at en
ansøgning om forlængelse af perioden for eksport af
en ydelse ved arbejdsløshed i princippet afslås, med
mindre forlængelsen af eksportperioden efter Uwv
opfattelse på grundlag af sagens konkrete omstæn-
digheder, herunder eksempelvis at der foreligger en
konkret og beviselig udsigt til arbejde, ikke med rime-
lighed kan nægtes? I benægtende fald: 2. Hvorledes
skal medlemsstaterne da forstå den beføjelse, der er
tillagt i artikel 64, stk. 1, litra c), i forordning nr.
883/2004?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
Styrelsen for
arbejdsmarked og
rekruttering
Mundtlig
forhandling
20.09.17
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-291/16
Titel og kort sagsresumé
Schweppes
Sagen vedrører: 1) Er det foreneligt med artikel 36 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmå-
de, og med artikel 7, stk. 1, i direktiv 2008/95/EF
samt artikel 15, stk. 1, i direktiv (EU) 2015/2436, at
indehaveren af et varemærke i en eller flere medlems-
stater forhindrer parallelimport eller markedsføring af
varer fra en anden medlemsstat med det identiske
eller næsten identiske varemærke, som en tredjemand
Interessent
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Processkridt
GA
Dato
12.09.17
2
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0003.png
er indehaver af, når indehaveren har fremmet et glo-
balt varemærkeimage, som er knyttet til den med-
lemsstat, hvorfra de varer, som indehaveren vil for-
byde, kommer? 2) Er salg af en vare under et inden
for EU velkendt varemærke, når de registrerede inde-
havere i hele EØS opretholder et globalt varemærke-
image, hvorved der skabes forveksling hos forbruge-
ren om varens kommercielle oprindelse, foreneligt
med artikel 36 i traktaten om Den Europæiske Uni-
ons funktionsmåde og med artikel 7, stk. 1, i direktiv
2008/95/EF samt artikel 15, stk. 1, i direktiv (EU)
2015/2436? 3) Er det foreneligt med artikel 36 i trak-
taten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
med artikel 7, stk. 1, i direktiv 2008/95/EF og med
artikel 15, stk. 1, i direktiv (EU) 2015/2436, at inde-
haveren af identiske eller næsten identiske nationale
varemærker i forskellige medlemsstater modsætter sig
indførsel til en medlemsstat, hvor denne er indehaver
af varemærket, af varer forsynet med et varemærke,
som er identisk med eller ligner dennes varemærke,
fra en medlemsstat, hvor denne ikke er indehaver af
varemærket, når denne i mindst en anden medlems-
stat, hvor denne er indehaver af varemærket, udtryk-
keligt eller stiltiende har givet samtykke til at indføre
de samme varer? 4) Er det foreneligt med artikel 7,
stk. 1, i direktiv 2008/95/EF, artikel 15, stk. 1, i di-
rektiv (EU) 2015/2436 og artikel 36 i traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde, at indehaver
A af varemærket X i en medlemsstat modsætter sig
indførslen af varer forsynet med det pågældende
varemærke, såfremt varerne hidrører fra en anden
medlemsstat, hvor et varemærke, der er identisk med
X (Y) er registreret af en anden indehaver B, som
markedsfører varen, og:– indehaver A og indehaver B
opretholder indbyrdes stærke økonomiske og
handelsmæssige forbindelser, men er ikke strengt
afhængige af hinanden med henblik på en fælles
anvendelse af varemærket X
indehaver A og inde-
haver B opretholder en koordineret varemærkestrate-
gi om bevidst hos den relevante kundekreds at frem-
me et billede eller image af et samlet og globalt vare-
mærke; eller
indehavere A og indehaver B har ind-
byrdes stærke økonomiske og handelsmæssige for-
bindelser, men er ikke strengt afhængige af hinanden
med henblik på en fælles anvendelse af varemærket
X, og de opretholder endvidere en koordineret vare-
mærkestrategi om bevidst hos den relevante kunde-
kreds at fremme et billede eller image af et samlet og
globalt varemærke?
C-537/16
Garlsson Real Estate e.a.
Sagen vedrører: 1. Er bestemmelsen i artikel 50 i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende ret-
tigheder, fortolket i lyset af artikel 4 i tillægsprotokol
nr. 7 til EMRK, praksis herom fra Den Europæiske
Menneskerettighedsdomstol og national lovgivning,
til hinder for at indlede en forvaltningsretlig sag, som
vedrører et forhold (ulovlig adfærd i form af kursma-
nipulation), for hvilket den samme person allerede er
Justitsministeriet
Finansministeriet
Erhvervsministeriet
Finanstilsynet
GA
12.09.17
3
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0004.png
blevet domfældt ved en endelig dom? 2. Kan den
nationale ret anvende de EU-retlige principper direkte
med hensyn til princippet ne bis in idem på grundlag
af chartrets artikel 50, fortolket i lyset af artikel 4 i
tillægsprotokol nr. 7 til EMRK, praksis herom fra
Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol og
national lovgivning?
C-596/16 og
C-597/16
Di Puma m.fl.
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 50 i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder fortol-
kes således, at en endelig konstatering af, at den ad-
færd, der udgør den strafferetlige overtrædelse, ikke
foreligger, er til hinder for, at der
uden behov for
yderligere vurderinger foretaget af den nationale ret
indledes eller fortsættes endnu en retsforfølgelse for
samme forhold med henblik på at pålægge sanktioner,
der henset til deres karakter og strenghed skal kvalifi-
ceres som strafferetlige? 2) Skal den nationale ret ved
vurdering af, hvorvidt sanktionerne er effektive,
rimelige og præventive, tage højde for strafgrænserne
i direktiv 2014/57/EU med hensyn til konstateringen
af tilsidesættelse af princippet ne bis in idem som
fastlagt i artikel 50 i Den Europæiske Unions charter
om grundlæggende rettigheder?
ENEA
Sagen vedrører: 1 Skal artikel 107 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde fortolkes således,
at den forpligtelse, som i artikel 9a, stk. 8, i energilo-
ven af 10. april 1997 i den affattelse, der på grundlag
af artikel 1, nr. 13, i lov af 4. marts 2005 om ændring
af energiloven og af miljøbeskyttelsesloven (Dz. U.
2005, nr. 62, pos. 552) var gældende i 2006, er fastsat
til at aftage elektrisk energi, der er produceret i for-
bindelse med samtidig varmeproduktion, udgør stats-
støtte? 2 Såfremt det første spørgsmål besvares be-
kræftende, skal artikel 107 i traktaten om Den Euro-
pæiske Unions funktionsmåde da fortolkes således, at
et energiselskab, der anses for et statsorgan i en med-
lemsstat, og som er blevet pålagt den forpligtelse, der
kvalificeres som statsstøtte, i en sag ved en national
ret kan påberåbe sig en tilsidesættelse af denne be-
stemmelse? 3 Såfremt det første og det andet
spørgsmål besvares bekræftende, skal artikel 107 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
sammenholdt med artikel 4, stk. 3, i traktaten om
Den Europæiske Union da fortolkes således, at den
omstændighed, at en forpligtelse, der følger af den
nationale lovgivning, er uforenelig med artikel 107 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmå-
de, udelukker, at et selskab, der ikke har overholdt
forpligtelsen, pålægges en bøde?
X
Sagen vedrører: 1. Skal afsnit II i forordning (EØF)
nr. 1408/71 fortolkes således, at en i Nederlandene
bosat arbejdstager, der sædvanligvis udøver sin be-
skæftigelse i Nederlandene, og som i tre måneder har
taget ubetalt ferie, må anses for stadig (også) at have
Justitsministeriet
GA
12.09.17
C-329/15
Erhvervsministeriet
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Energistyrelsen
Dom
13.09.17
C-569/15
Udenrigsministeriet
Beskæftigelsesministe-
riet
Uddannelses- og
Forskningsministeriet
Dom
13.09.17
4
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0005.png
lønnet beskæftigelse i Nederlandene i denne periode,
såfremt (i) tjenesteforholdet opretholdes i denne
periode, og (ii) denne periode i henhold til den neder-
landske arbejdsløshedslov betragtes som en periode
med lønnet beskæftigelse?2a. Hvilken lovgivning skal
finde anvendelse i henhold til forordning (EØF) nr.
1408/71, såfremt denne arbejdstager i den ubetalte
ferie har lønnet beskæftigelse i en anden medlems-
stat? 2b. Er det herved af betydning, at arbejdstageren
to gange i det følgende år, og derefter i de tre følgen-
de år én gang årligt, i en periode på cirka en til to uger
havde lønnet beskæftigelse i denne anden medlems-
stat, uden at der i Nederlandene var tale om ubetalt
ferie?
C-570/15
X
Sagen vedrører: Efter hvilket eller hvilke kriterier skal
det afgøres, hvilken lovgivning der skal finde anven-
delse i henhold til forordning (EØF) nr. 1408/71, i
det tilfælde, hvor der er tale om en arbejdstager, der
bor i Belgien, og som i det omhandlede år har udført
langt den største del af sin beskæftigelse for sin ne-
derlandske arbejdsgiver i Nederlandene, og som
derudover har udført 6,5% af beskæftigelsen [org. s.
6] i Belgien, i hjemmet eller hos kunder, uden at der
herved er tale om et fast arbejdsmønster, og uden at
der er indgået aftaler med arbejdsgiveren om at udfø-
re beskæftigelse i Belgien?
Fidenato m.fl.
Sagen vedrører: a) Er Kommissionen i henhold til
[artikel] 54, stk. 1, i [forordning] nr. 178/2002 forplig-
tet til iværksættelse af beredskabsforanstaltninger
efter procedurerne i [artikel] 53 i [forordning] nr.
178/2002, såfremt en medlemsstat anmoder herom,
selv om Kommissionen vurderer, at der med hensyn
til bestemte fødevarer og foderstoffer ikke foreligger
en alvorlig og åbenbar risiko for menneskers sund-
hed, dyresundheden eller miljøet? b) Har den anmod-
ende medlemsstat beføjelse til at vedtage midlertidige
beskyttelsesforanstaltninger efter procedurerne i
[artikel 53] i [forordning] nr. 178/2002, såfremt
Kommissionen meddeler medlemsstaten om sin
modsatte vurdering af medlemsstatens anmodning,
idet denne vurdering rent konceptuelt er hinder for,
at der skulle være behov for iværksættelse af bered-
skabsforanstaltninger, og Kommissionen derfor ikke
iværksætter de af medlemsstaten krævede beredskabs-
foranstaltninger i henhold til [artikel] 34 i [forordning]
nr. 1829/2003? c) Kan overvejelser med relation til
forsigtighedsprincippet, som ikke vedrører parametre
om alvorlig og åbenbar risiko for menneskers sund-
hed, dyresundheden eller miljøet ved brug af en føde-
vare eller et foderstof, begrunde en medlemsstats
iværksættelse af midlertidige beskyttelsesforanstalt-
ninger i henhold til [artikel] 34 i [forordning] EF nr.
1829/2003?d) Kan den anmodende medlemsstat
opretholde gyldigheden af nationale midlertidige
beskyttelsesforanstaltninger og/eller forny gyldighe-
Udenrigsministeriet
Beskæftigelsesministe-
riet
Uddannelses- og
Forskningsministeriet
Dom
13.09.17
C-111/16
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
13.09.17
5
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0006.png
den herafefter udløbet af den midlertidige periode,
for hvilken foranstaltningerne er blevet iværksat,
såfremt det er utvetydigt og åbenbart, at Europa-
Kommissionen har vurderet, at de materielle betin-
gelser for iværksættelse af beredskabsforanstaltninger
for en fødevare eller et foderstof ikke foreligger,
hvilket efterfølgende er blevet bekræftet af en viden-
skabelig udtalelse fra EFSA, og disse vurderinger er
blevet fremsendt skriftligt til medlemsstaten?
C-419/16
Simma Federspiel
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 2, stk. 1, litra c), i direk-
tiv 75/363/EØF, som ændret ved direktiv
82/76/EØF, fortolkes således, at den er til hinder for
en national bestemmelse som den, der finder anven-
delse i [org. s. 2] hovedsagen, hvorefter udbetaling af
vederlaget til læger, som er under uddannelse til spe-
ciallæge, er underlagt et krav om, at den læge, der
modtager vederlaget, fremlægger en erklæring om, at
den pågældende påtager sig at arbejde mindst fem år i
det offentlige sundhedsvæsen i Provincia autonoma
di Bolzano (den autonome provins Bolzano), inden
for ti år efter speciallægeuddannelsen er fuldført, og
hvorefter det i tilfælde af, at denne forpligtelse fuld-
stændigt misligholdes, udtrykkeligt er tilladt Provincia
autonoma di Bolzano som den myndighed, der udbe-
taler vederlaget, at tilbagesøge op til 70% af det udbe-
talte vederlag med tillæg af lovbestemte renter bereg-
net fra det tidspunkt, hvor myndigheden udbetalte de
enkelte vederlag? 2) Såfremt det første spørgsmål skal
besvares benægtende: Er princippet om arbejdskraf-
tens frie bevægelighed som omhandlet i artikel 45
TEUF til hinder for en national bestemmelse som
den, der finder anvendelse i hovedsagen, hvorefter
udbetaling af vederlaget til læger, som er under ud-
dannelse til speciallæge, er underlagt et krav om, at
den læge, der modtager vederlaget, fremlægger en
erklæring om, at den pågældende påtager sig at arbej-
de mindst fem år i det offentlige sundhedsvæsen i
Provincia autonoma di Bolzano, inden for ti år efter
speciallægeuddannelsen er fuldført, og hvorefter det i
tilfælde af, [org. s. 3] at denne forpligtelse fuldstæn-
digt misligholdes, udtrykkeligt er tilladt Provincia
autonoma di Bolzano som den myndighed, der udbe-
tale vederlaget, at tilbagesøge op til 70% af det udbe-
talte vederlag med tillæg af lovbestemte renter bereg-
net fra det tidspunkt, hvor myndigheden udbetalte de
enkelte vederlag?
Uddannelses- og
Forskningsministeriet
GA
13.09.17
C-320/15
Europa-Kommissionen mod Den Hellenske
Republik
Påstande: Det fastslås, at Den Hellenske Republik har
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 1
og 3, i direktiv 91/ 271/EØF om rensning af byspil-
devand (1). Den Hellenske Republik tilpligtes at beta-
le sagens omkostninger.
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
14.09.17
6
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0007.png
C-646/15
Trustees of the P Panayi Accumulation &
Maintenance Settlements
Sagen vedrører: 1) Er det foreneligt med etablerings-
friheden, de frie kapitalbevægelser og den frie udveks-
ling af tjenesteydelser, at en medlemsstat indfører og
opretholder lovgivning såsom section 80 i Taxation
of Chargeable Gains Act 1992, hvorefter der sker
beskatning af urealiserede gevinster på værdien af
aktiver i en trustfund, såfremt trustees i en trust på
noget tidspunkt ophører med at have bopæl eller
sædvanligt opholdssted i medlemsstaten? 2) Forudsat
at en sådan beskatning begrænser udøvelsen af den
relevante frihed, kan en sådan beskatning da begrun-
des i en afbalanceret fordeling af beskatningskompe-
tencen, og er en sådan beskatning da forholdsmæssig,
såfremt lovgivningen hverken giver trustees mulighed
for at udskyde beskatningen eller at foretage afdrags-
vis betaling eller tager hensyn til et efterfølgende fald i
værdien af trustens aktiver? Navnlig forelægges Dom-
stolen følgende spørgsmål: 3) Er det i strid med nogle
af de grundlæggende friheder, at en medlemsstat
beskatter urealiserede kapitalgevinster på værdistig-
ningen af aktiverne i en trust på det tidspunkt, hvor
flertallet af trustees ophører med at have bopæl eller
sædvanligt opholdssted i medlemsstaten? 4) Kan den
restriktion af den frie bevægelighed, der opstår ved
denne exitbeskatning, begrundes i hensynet til at sikre
en afbalanceret fordeling af beskatningskompetencen
under omstændigheder, hvor det var muligt, at kapi-
talgevinster i form af realiserede gevinster stadig
kunne beskattes, men kun såfremt bestemte omstæn-
digheder opstod i fremtiden? 5) Skal forholdsmæssig-
heden bestemmes ud fra de faktiske omstændigheder
i den enkelte sag? Er den restriktion, der opstår ved
en sådan beskatning, navnlig forholdsmæssig under
omstændigheder, hvor: a) lovgivningen ikke fastsætter
en mulighed for at udskyde skattebetalingen eller for
afdragsvis betaling, eller for at der kan tages hensyn til
efterfølgende fald i værdien af trustens aktiver efter
exit, b) men hvor, under de særlige omstændigheder
ved den skatteansættelse, som er genstand for appel,
aktiverne blev solgt, før skatten forfaldt, og de rele-
vante aktiver ikke faldt i værdi mellem flytningen af
trusten og salgsdatoen?
Porras Guisado
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 10, nr. 1), i direktiv
92/85 fortolkes således, at de »særlige tilfælde, som
ikke har forbindelse med deres tilstand, hvor afskedi-
gelse er tilladt efter national lovgivning og/eller prak-
sis«, der er en undtagelse til forbuddet mod afskedi-
gelse af arbejdstagere, der er gravide, lige har født
eller ammer, udgør tilfælde, der ikke svarer til »en
eller flere grunde, som ikke kan tilregnes arbejdstage-
ren selv« som anført i artikel 1, stk. 1, litra a), i direk-
tiv 98/59 af 20. juli 1998, men er et tilfælde af mere
begrænset karakter? 2) I tilfælde af kollektiv afskedi-
gelse er det med henblik på at vurdere, om der fore-
ligger særlige tilfælde, der kan begrunde afskedigelse
Finanstilsynet
Dom
14.09.17
C-103/16
Beskæftigelses-
ministeriet
Moderniserings-
styrelsen
GA
14.09.17
7
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0008.png
af arbejdstagere, der er gravide, lige har født eller
ammer, i henhold til artikel 10, nr. 1), i direktiv
92/85, da et krav, at den berørte arbejdstager ikke
kan indsættes i en anden stilling, eller er det tilstræk-
keligt, at der fremlægges dokumentation for økono-
miske, tekniske eller produktionsmæssige grunde, der
berører den pågældendes stilling? 3) Er en lovgivning
som den spanske, der gennemfører artikel 10, nr. 1), i
direktiv 92/85 af 19. oktober 1992, om forbud mod
afskedigelse af arbejdstagere, der er gravide, lige har
født eller ammer, forenelig med den nævnte bestem-
melse, når denne lovgivning fastsætter en garanti,
hvorefter afskedigelsen erklæres ugyldig, såfremt der
ikke fremlægges beviser for de grunde, der berettiger
afskedigelsen (udbedrende beskyttelse) uden at fast-
sætte et forbud mod afskedigelse (præventiv beskyt-
telse)? 4) Er en lovgivning som den spanske, der ikke
indebærer en fortrinsret for arbejdstagere, der er
gravide, lige har født eller ammer, således at disse kan
forblive i virksomheden i tilfælde af en kollektiv af-
skedigelse, forenelig med artikel 10, nr. 1), i direktiv
92/85 af 19. oktober 1992? 5) Er en national lovgiv-
ning forenelig med artikel 10, nr. 2), i direktiv 92/85,
når denne lovgivning fastsætter, at det er tilstrække-
ligt, at der foreligger en meddelelse om afskedigelse
som i det foreliggende tilfælde, der ikke henviser til, at
der ud over begrundelsen for den kollektive afskedi-
gelse er tale om et særligt tilfælde med henblik på, at
den gravide arbejdstager kan omfattes af afgørelsen
om kollektiv opsigelse?
C-168/16 og
C-169/16
Miguel José Moreno Osacar mod Ryanair Ltd
Sagen vedrører: Henset til:
de krav om løsningernes
forudsigelighed og om retssikkerhed, som lå til grund
for vedtagelsen af reglerne om retternes kompetence
og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og han-
delsretlige område, som er fastsat i konventionen af
27. september 1968 om retternes kompetence og om
fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, her-
under handelssager (EFT 1972, L 299, s. 32), som
ændret ved konventionen af 29. november 1996 om
Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kon-
geriget Sveriges tiltrædelse (EFT 1997, [C] 15, s. 1),
»Bruxelleskonventionen«, samt i Rådets forordning
(EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes
kompetence og om anerkendelse af retsafgørelser på
det civil- og handelsretlige område (EFT L 12, s. 1)
(jf. bl.a. dom af 19.7.2012, Mahamdia, C-154/11,
[EU:C:2012:491,] præmis 44 og 46)
de særlige for-
hold i tilknytning til den europæiske luftfartssektor,
hvor kabinepersonalet i luftfartsselskaber, som har
hjemsted i en af Unionens medlemsstater, dagligt
flyver over Den Europæiske Unions område med
udgangspunkt i en hjemmebase, der, som i den fore-
liggende sag, kan være beliggende i en anden af Unio-
nens medlemsstater
de specifikke omstændigheder i
den foreliggende tvist, som der er gjort rede for i
nærværende doms præmisser
det kriterium vedrø-
rende begrebet »hjemmebase« (som defineret i bilag
Justitsministeriet
Beskæftigelses-
ministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
Dom
14.09.17
8
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0009.png
III til forordning (EØF) nr. 3922/91), der i forord-
ning nr. 883/2004 er anvendt til at fastlægge den
sociale sikringslovgivning, som finder anvendelse på
flyve- og kabinebesætningsmedlemmer fra den 28.
juni 2012
de principper, som følger af Den Euro-
pæiske Unions Domstols praksis ifølge de domme,
der er anført i nærværende afgørelses præmisser kan
udtrykket »det sted, hvor arbejdsaftalen sædvanligvis
opfyldes«, som omhandlet i artikel 19, stk. 2, i Rådets
forordning nr. 44/2001 af 22. december 2000, ikke
fortolkes således, at det svarer til udtrykket »hjemme-
base«, som er defineret i bilag III til Rådets forord-
ning nr. 3922/91 af 16. december 1991, dvs. »en af
luftfartsforetagendet angivet lokalitet, hvor besæt-
ningsmedlemmet normalt påbegynder og afslutter en
tjenesteperiode eller en række af tjenesteperioder, og
hvor luftfartsforetagendet under normale omstændig-
heder ikke er ansvarligt for indkvartering af det på-
gældende besætningsmedlem«, med henblik på fast-
læggelsen af den kontraherende stat (og følgelig dens
jurisdiktion), på hvis område en arbejdstager sædvan-
ligvis udfører sit arbejde, når den pågældende arbejds-
tager er ansat som medlem af kabinepersonalet i et
selskab, der er underlagt lovgivningen i en af Unio-
nens medlemsstater og udfører international passa-
gertransport med fly i hele Unionens område, når
dette tilknytningskriterium vedrørende »hjemmeba-
sen«, forstået som det »faktiske midtpunkt for ar-
bejdsforholdet«, for så vidt som arbejdstageren sy-
stematisk påbegynder og afslutter sin arbejdsdag på
dette sted, tilrettelægger sit daglige arbejde dér og i
den periode, hvor arbejdsforholdet er gældende, har
sin faktiske bopæl i nærheden, er det sted, som både
har den tætteste tilknytning til en kontraherende stat
og sikrer den mest passende beskyttelse af den svage-
ste part i aftaleforholdet?«
C-177/16
Autortiesību un komunicēšanās konsultāciju
aģentūra/Latvijas Autoru apvienība
Sagen vedrører: 1) Finder artikel 102, [stk. 2,] litra a), i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
anvendelse i en tvist vedrørende de takster, som er
fastsat af en national forvaltningsorganisation for
ophavsrettigheder, hvis den pågældende organisation
ligeledes opkræver vederlag for udenlandske ophavs-
mænds værker, og hvis de af organisationen fastsatte
takster kan modvirke anvendelsen af disse værker i
den omhandlede medlemsstat? 2) Med henblik på
fastlæggelse af begrebet urimelige priser i artikel 102,
[stk. 2,] litra a), i traktaten om Den Europæiske Uni-
ons funktionsmåde på området for forvaltning af
ophavsrettigheder og beslægtede rettigheder, er det da
formålstjenligt og tilstrækkeligt at foretage en sam-
menligning mellem priserne (taksterne) på det pågæl-
dende marked og priserne (taksterne) på beslægtede
markeder, og i så fald i hvilke tilfælde? 3) Med henblik
på fastlæggelse af begrebet urimelige priser i artikel
102, [stk. 2,] litra a), i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde på området for forvaltning af
Kulturministeriet
Dom
14.09.17
9
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0010.png
ophavsrettigheder og beslægtede rettigheder, er det da
formålstjenligt og tilstrækkeligt at anvende det af
bruttonationalproduktet afledte indeks for købe-
kraftsparitet? 4) Skal sammenligningen af taksterne
foretages for hvert af de forskellige segmenter heraf
eller ud fra et gennemsnit af taksterne? 5) Hvornår
skal forskellen i de takster, der undersøges med hen-
blik på at vurdere, om de udgør urimelige priser i den
forstand, hvori dette udtryk er anvendt i artikel 102,
[stk. 2,] litra a), i traktaten om Den Europæiske Uni-
ons funktionsmåde, anses for at være væsentlig, såle-
des at det påhviler den økonomiske aktør, som har en
dominerende stilling, at godtgøre, at vedkommendes
takster er rimelige? 6) Hvilke oplysninger kan det med
rimelighed forventes, at den økonomiske aktør tilve-
jebringer for at godtgøre rimeligheden af taksterne
vedrørende de værker, der er omfattet af ophavsret
inden for rammerne af artikel 102, [stk. 2,] litra a), i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmå-
de, hvis omkostningerne forbundet med disse værker
ikke kan fastslås på samme måde som ved materielle
produkter? Er der alene tale om de administrations-
omkostninger, som forvaltningsorganisationen for
ophavsrettigheder har afholdt? 7) I tilfælde af over-
trædelse af konkurrenceretten, skal de vederlag, som
en forvaltningsorganisation for ophavsrettigheder har
udbetalt til ophavsmændene, da ikke medregnes i den
pågældende økonomiske aktørs omsætning i forbin-
delse med fastsættelsen af en bøde?
C-503/16
Delgado Mende
Sagen vedrører: I tilfælde af en trafikulykke, hvor der
er forvoldt person- og tingsskade på en fodgænger,
som er blevet påkørt forsætligt med det køretøj, som
han selv er indehaver af, og som blev ført af den
person, der havde stjålet det, er EU-retten, herunder
navnlig artikel 12, stk. 3, og artikel 13, stk. 1, i Euro-
pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/103/EF, da
til hinder for, at fodgængeren i henhold til national ret
udelukkes fra enhver form for erstatning, fordi han
selv er køretøjets indehaver og forsikringstager?
Europa-Kommissionen mod Irland
Påstande:
Det fastslås, at Irland har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 56 i traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde ved at op-
kræve den fulde registreringsafgift, når en person
bosat i Irland registrerer et motorkøretøj, der er leaset
eller lejet i en anden medlemsstat, uden at der herved
tages hensyn til varigheden af køretøjets anvendelse,
når køretøjet hverken i det væsentlige skal anvendes
varigt i Irland, eller faktisk anvendes på denne måde,
og ved at opstille betingelser for en tilbagebetaling af
denne afgift, som går ud over, hvad der er strengt
nødvendigt
og
forholdsmæssigt.
Irland tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Achmea
Sagen vedrører: 1. Er artikel 344 TEUF til hinder for
anvendelsen af en bestemmelse i en bilateral investe-
Justitsministeriet
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
Dom
14.09.17
C-552/15
Skatteministeriet
Dom
19.09.17
C-284/16
Finanstilsynet
GA
19.09.17
10
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0011.png
ringsbeskyttelsesaftale mellem EU-medlemsstater (en
såkaldt unionsintern BIT), hvorefter en investor, som
er hjemmehørende i en af de kontraherende stater, i
forbindelse med en tvist vedrørende investeringer i
den anden kontraherende stat kan indlede en sag mod
sidstnævnte ved en voldgiftsret, hvis investeringsbe-
skyttelsesaftalen er indgået før en af de kontraherende
staters tiltrædelse af EU, men voldgiftssagen først
skal indledes derefter? Såfremt spørgsmål 1 besvares
benægtende: 2. Er artikel 267 TEUF til hinder for
anvendelsen af en sådan bestemmelse? Såfremt første
og andet spørgsmål besvares benægtende: 3. Er arti-
kel 18, stk. 1, TEUF under de i første spørgsmål
beskrevne omstændigheder til hinder for en sådan
bestemmelse?
T-327/15
Den Hellenske Republik mod Kommission
Påstande: Kommissionens gennemførelsesafgørelse
af 25. marts 2015, »om pålæggelse af en finansiel
korrektion for tilskuddet fra EUGFL
Udviklings-
sektionen
for
det
operative
program
2000GR061RO021 CCI (Grækenland
Målsætning
1
Genopbygning af landdistrikterne)«, for et beløb
på 72 105 592,41 EUR, som blev meddelt under
nummer C(2015) 1936 final, annulleres.
Elecdey Carcelen m.fl.
Sagen vedrører: 1) På baggrund af de »støtteordnin-
ger«, der er defineret i artikel 2, litra k), i direktiv
2009/28/EF, og som omfatter skatteincitamenter i
form af skattenedsættelse, skattefritagelse og skattere-
fusion som instrumenter, hvormed målene for for-
brug af vedvarende energi, der er fastsat i direktiv
2009/28/EF, skal nås, skal de nævnte incitamenter
eller foranstaltninger anses for at være obligatoriske
og er bindende for medlemsstaterne, og skal de anses
for at have direkte virkning, således at de kan påberå-
bes direkte af de berørte borgere for enhver offentlig
instans, herunder for retslige eller administrative
myndigheder? 2) Eftersom listen over de i spørgsmå-
let ovenfor nævnte »støtteordninger« omfatter, »men
er ikke begrænset til« skatteincitamenter, der består i
skattenedsættelse, skattefritagelse og skatterefusion,
spørges, om dette skal forstås således, at disse incita-
menter netop omfatter en manglende beskatning, dvs.
et forbud mod enhver form for konkret og individuel
afgiftspålæggelse, ud over de almindelige skatter, der
pålægges økonomisk virksomhed og produktion af
elektricitet, af energi fra vedvarende energikilder?
Som led heri fremsættes følgende spørgsmål: Skal det
ovennævnte generelle forbud [således] ligeledes anses
for at omfatte et forbud mod sammenfald, dobbelt-
beskatning, eller overlapning med hensyn til flere
almindelige eller individuelle afgifter, som pålægges
de forskellige faser i virksomheden i form af produk-
tion af vedvarende energi, når de rammer den samme
afgiftsudløsende begivenhed, der pålægges den om-
handlede afgift på vindkraft? 3) Såfremt det foregå-
ende spørgsmål besvares benægtende, og det accepte-
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
19.09.17
Forenede
sager
C-215/16,
C-216/16,
C-220/16 og
C-221/16
Energistyrelsen
Dom
20.09.17
11
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0012.png
res, at energi fra vedvarende energikilder pålægges
afgifter, spørges, om begrebet »særlige formål« i hen-
seende til det i artikel 1, stk. 2, i direktiv
2008/118/EF foreskrevne skal fortolkes således, at
formålet skal være eksklusivt, og endvidere således, at
den afgift, som vedvarende energi pålægges, ud fra sin
opbygning skal have en egentlig ikke-skattemæssig
karakter og ikke blot en budget- eller opkrævnings-
mæssig karakter? 4) Henset til, at artikel 4 i direktiv
2003/96/EF, som med hensyn til de afgiftssatser,
som medlemsstaterne skal fastsætte for energiproduk-
ter og elektricitet, som reference benytter de ved
direktivet fastsatte minimussatser, forstået som sum-
men af alle de direkte eller indirekte afgifter, der
pålægges disse produkter ved overgangen til forbrug,
indebærer dette da, at de afgiftssatser, som kræves i
dette direktiv, ikke omfatter nationale afgifter, som
ikke er af en egentlig ikke-skattemæssig karakter i
betragtning af såvel deres opbygning som deres speci-
fikke formål, som fortolket under hensyn til svaret på
det foregående spørgsmål?
C-85/15 P
Feralpi mod Kommissionen (appel)
Påstande: Dom af 9. december 2014 ophæves helt
eller delvist, for så vidt som Kommissionen blev
frifundet for Feralpis søgsmål i sag T-70/10, og følge-
lig: (i) annulleres beslutningen helt eller delvist; (ii)
og/eller annulleres eller i det mindste nedsættes den
bøde, der blev pålagt Feralpi ved beslutningen. Subsi-
diært ophæves dom af 9. december 2014 helt eller
delvist, for så vidt som Kommissionen blev frifundet
for Feralpis søgsmål i sag T-70/10, og sagen hjemvi-
ses til Den Europæiske Unions Ret med henblik på,
at denne ret træffer afgørelse i realiteten i betragtning
af de bemærkninger, Domstolen måtte fremsætte.
Under alle omstændigheder nedsættes den bøde, der
blev pålagt Feralpi ved beslutningen som følge af den
urimeligt lange varighed af Rettens behandling i sag
T-70/10. Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger for såvel denne instans som i sag T-
70/10.
DNB Banka
Sagen vedrører: 1) Kan der bestå en selvstændig
gruppe af personer som omhandlet i direktivets arti-
kel 132, stk. 1, litra f), når medlemmerne af gruppen
har hjemsted i forskellige medlemsstater i Den Euro-
pæiske Union, hvor den nævnte bestemmelse i direk-
tivet er blevet gennemført med forskellige betingelser,
som ikke er forenelige? 2) Kan en medlemsstat be-
grænse en afgiftspligtig persons ret til at anvende
afgiftsfritagelsen i direktivets artikel 132, stk. 1, litra
f), når den afgiftspligtige person opfylder samtlige
betingelser for at anvende fritagelsen i sin medlems-
stat, men hvor denne bestemmelse i de nationale
lovgivninger i de medlemsstater, hvor andre med-
lemmer af gruppen har hjemsted, er blevet gennem-
ført med restriktioner, der begrænser afgiftspligtige
personer fra andre medlemsstaters mulighed for at
Udenrigsministeriet
Dom
21.09.17
C-326/15
Skatteministeriet
SKAT
Dom
21.09.17
12
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0013.png
anvende den tilsvarende merværdiafgiftsfritagelse i
deres egen medlemsstat? 3) Kan afgiftsfritagelsen i
direktivets artikel 132, stk. 1, litra f), anvendes på
nogle tjenesteydelser i den medlemsstat, hvor ydel-
sesmodtageren, som skal betale merværdiafgift, har
hjemsted, når tjenesteyderen, som skal betale mer-
værdiafgift, i en anden medlemsstat har anvendt
merværdiafgift på disse tjenesteydelser efter de al-
mindelige regler, dvs. i den tro, at merværdiafgiften
på disse tjenesteydelser i henhold til direktivets artikel
196 skulle betales i den medlemsstat, hvor ydelses-
modtageren har hjemsted? 4) Skal begrebet »selv-
stændig gruppe af personer« som omhandlet i direkti-
vets artikel 132, stk. 1, litra f), forstås som en særskilt
juridisk person, hvis oprettelse er godtgjort ved en
specifik aftale om stiftelse af den selvstændige gruppe
af personer? Såfremt svaret på dette spørgsmål er, at
den selvstændige gruppe af personer ikke skal anses
for en særskilt enhed, skal begrebet selvstændig grup-
pe af personer da forstås som en gruppe af forbund-
ne virksomheder, inden for hvilken der inden for
rammerne af deres sædvanlige økonomiske virksom-
hed gensidigt leveres supportydelser med henblik på
udøvelsen af deres erhvervsvirksomhed, og kan det
forhold, at en sådan gruppe består, godtgøres med
tjenesteydelseskontrakter eller via dokumentation for
interne afregningspriser? 5) Kan en medlemsstat
begrænse en afgiftspligtig persons ret til at anvende
merværdiafgiftsfritagelsen i direktivets artikel 132, stk.
1, litra f), når den afgiftspligtige person har anvendt et
tillægsgebyr på transaktionerne i henhold til kravene i
lovgivningen om direkte beskatning i den medlems-
stat, hvor den afgiftspligtige har hjemsted? 6) Finder
afgiftsfritagelsen i direktivets artikel 132, stk. 1, litra
f), anvendelse på tjenesteydelser, der modtages fra
tredjelande? Dvs. kan et medlem af en selvstændig
gruppe af personer som omhandlet i den nævnte
bestemmelse i direktivet, der inden for gruppen leve-
rer ydelser til andre medlemmer af gruppen, være en
afgiftspligtig person fra et tredjeland?
C-179/16
F. Hoffmann-La Roche e.a.
Sagen vedrører: 1) Giver en korrekt fortolkning af
artikel 101 TEUF mulighed for at opfatte parterne i
en licensaftale som konkurrenter, såfremt licenstage-
ren driver virksomhed på det relevante marked alene i
kraft af den omhandlede aftale? Er eventuelle be-
grænsninger af konkurrencen iværksat af licensgive-
ren over for licenstageren, selv om de ikke udtrykke-
ligt er fastsat i licensaftalen, i en sådan situation da
undtaget fra anvendelsesområdet for artikel 101, stk.
1, TEUF, eller omfattes de under alle omstændighe-
der af anvendelsesområdet for den lovbestemte und-
tagelse i artikel 101, stk. 3, TEUF og i givet fald inden
for hvilke grænser? 2) Kan de nationale konkurren-
cemyndigheder i medfør af artikel 101 TEUF define-
re det relevante marked selvstændigt i forhold til
indholdet af markedsføringstilladelserne for lægemid-
ler udstedt af den kompetente lægemiddelmyndighed
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Lægemiddelstyrelsen
GA
21.09.17
13
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0014.png
og Det Europæiske Lægemiddelagentur (AIFA og
EMA), eller forholder det sig tværtimod således, at
det juridisk relevante marked med hensyn til god-
kendte lægemidler i henhold til artikel 101 TEUF skal
opfattes som defineret og udformet primært af den
kompetente lægemiddelmyndighed på en også for de
nationale konkurrencemyndigheder bindende måde?
3) Giver artikel 101 TEUF
også i lyset af bestem-
melserne i direktiv 2001/83/EF, og i særdeleshed
artikel [6] om markedsføringstilladelse for lægemidler
mulighed for at opfatte et lægemiddel til off-label-
brug og et lægemiddel, der har opnået en markedsfø-
ringstilladelse med hensyn til de samme terapeutiske
indikationer, som substituerbare og dermed at inklu-
dere dem i det samme relevante marked? 4) Er det i
medfør af artikel 101 TEUF ved afgrænsningen af det
relevante marked, ud over lægemidlernes væsentlige
substituerbarhed på efterspørgselssiden, relevant at
fastlægge, hvorvidt udbuddet af disse lægemidler på
markedet er sket i overensstemmelse med lovgivnin-
gen om markedsføring af lægemidler eller ej? 5) Kan
en samordnet praksis, der har til formål at fremhæve
den ringere sikkerhed ved eller den mindre effektive
virkning af et lægemiddel
såfremt denne ringere
sikkerhed eller mindre effektive virkning, selv om den
ikke understøttes af sikker videnskabelig viden, imid-
lertid i lyset af den på tidspunktet for de faktiske
omstændigheder tilgængelige videnskabelige viden
heller ikke ubestrideligt kan udelukkes
under alle
omstændigheder opfattes som en aftale med konkur-
rencebegrænsende formål?
C-297/16
CMVRO
Sagen vedrører: 1. Er EU-retten til hinder for natio-
nale bestemmelser, som giver dyrlæger eneret til de-
tailsalg og brug af økologiske produkter, antiparasitæ-
re midler til specialbrug og veterinærlægemidler? 2.
Såfremt en sådan eneret er forenelig med EU-retten,
er EU-retten da til hinder for, at en sådan eneret også
vedrører de faciliteter, gennem hvilke salget heraf
sker, således at disse faciliteter fortrinsvis eller ude-
lukkende skal drives af en eller flere dyrlæger?
Ciupa e.a.
Sagen vedrører: Skal artikel 2 i direktiv 98/59/EF
fortolkes således, at en arbejdsgiver, som beskæftiger
mindst 20 arbejdstagere, og som overfor et antal
arbejdstagere, som omhandlet i artikel 1, stk. 1, i
Ustawa o szczególnych zasadach rozwiązywania z
pracownikami stosunków pracy z przyczyn niedo-
tyczących pracowników (lov af 13. marts 2003 om
særlige regler i forbindelse med opsigelse af ansættel-
sesforhold med arbejdstagere af årsager, som er
uafhængige af arbejdstagerne (Dz. U. 2003, [org. s. 2]
nr. 90, pos. 844, med ændringer), påtænker at opsige
vilkår i ansættelseskontrakter, er forpligtet til at an-
vende den procedure, som er fastsat i den nævnte
lovs artikel 2, 3, 4 og 6, dvs. gælder denne pligt i de i
følgende artikler nævnte tilfælde: 1. Artikel 24113, § 2,
Lægemiddelstyrelsen
GA
21.09.17
C-429/16
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
21.09.17
14
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0015.png
sammenholdt med artikel 2418, § 2, og artikel 231 i
Kodeks pracy (arbejdsloven) 2. Artikel 24113, § 2,
sammenholdt med arbejdslovens artikel 772, § 5, og
artikel 2417 3. Arbejdslovens artikel 42, § 1, sammen-
holdt med samme lovs artikel 45, § 1?
T-261/16
Portugal mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens gennemførelsesafgørel-
se (EU) 2016/417 af 17. marts 2016 om udelukkelse
fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlems-
staterne har afholdt inden for rammerne af Den Eu-
ropæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og
Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne (ELFUL) (EUT L 75, s. 16), annul-
leres, for så vidt som den udelukkede et beløb på 385
762,22 EUR i udgifter, som Portugal har anmeldt
inden for rammerne af den specifikke støtteforan-
staltning, som indførtes i henhold til artikel 68 i Rå-
dets forordning (EF) nr. 73/2009 af 19. januar 2009, i
regnskabsårene 2011, 2012 og 2013, fra finansiering.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Nintendo m.fl.
Sagen vedrører: 1. Kan retten i en medlemsstat, som
for så vidt angår en sagsøgt alene er kompetent i
medfør af artikel 79, stk. 1, i Rådets forordning (EF)
nr. 6/2002 af 12. december 2001 om EF-design
sammenholdt med artikel 6, nr. 1), i Rådets forord-
ning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om
retternes kompetence og om anerkendelse og fuld-
byrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretli-
ge område, fordi denne sagsøgte, som har hjemsted i
en anden medlemsstat, har leveret muligvis ret-
tighedskrænkende varer til den sagsøgte, som har
hjemsted i den pågældende medlemsstat, i forbindel-
se med en sag om håndhævelse af rettigheder i med-
før af et EF-design træffe afgørelser mod den først-
nævnte sagsøgte, som har gyldighed i hele EU og har
virkning ud over de leveringsrelationer, som danner
grundlag for rettens kompetence? 2. Skal Rådets
forordning (EF) nr. 6/2002 af 12. december 2001 om
EF-design, navnlig forordningens artikel 20, stk. 1,
litra c), fortolkes således, at en tredjemand må afbilde
EF-designet, hvis han vil sælge tilbehørsartikler til
varer fra designhaveren, som svarer til EF-designet?
Såfremt spørgsmålet besvares bekræftende: Hvilke
kriterier gælder da herfor? 3. Hvordan bestemmes det
sted, »hvor krænkelsen fandt sted« i artikel 8, stk. 2, i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
864/2007 af 11. juli 2007 om lovvalgsregler for for-
pligtelser uden for kontrakt (Rom II-forordningen) i
de tilfælde, hvor krænkeren a) tilbyder EF-
designkrænkende varer via et website og dette website
også
er henvendt til andre medlemsstater end
den medlemsstat, hvor krænkeren har hjemsted b)
lader EF-designkrænkende varer transportere til et
andet medlemsland end det, som han har hjemsted i?
Skal den nævnte forordnings artikel 15, litra a) og g),
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
21.09.17
Forenede
sager C-
24/16 og C-
25/16
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
27.09.17
15
EUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 876: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 8/9-17
1786982_0016.png
fortolkes således, at den således fastsatte lov også
finder anvendelse på andre personers medvirkens-
handlinger?
C-435/16
Acacia et D’Amato
Sagen vedrører: 1) Finder den begrænsning af design-
beskyttelsen, der fremgår af artikel 110, stk. 1, i for-
ordning (EF) nr. 6/2002, kun anvendelse på form-
bundne dele, det vil sige dele, hvis form på grund af
det samlede produkts udseende principielt er fastlagt
således, at den ikke kan ændres og dermed ikke
som
f.eks. fælge til motorkøretøjer
frit kan vælges af
kunden?2) Såfremt spørgsmål 1 besvares benægtende:
Finder den begrænsning af designbeskyttelsen, der
fremgår af artikel 110, stk. 1, i forordning (EF) nr.
6/2002, kun anvendelse på udbud af identisk udfor-
mede produkter, det vil sige produkter, der også hvad
angår farve og størrelse svarer til de originale produk-
ter? 3) Såfremt spørgsmål 1 besvares benægtende:
Finder den begrænsning af designbeskyttelsen, der
fremgår af artikel 110, stk. 1, i forordning (EF) nr.
6/2002, til fordel for den, der udbyder et produkt,
som principielt krænker det design, der er genstand
for søgsmålet, kun anvendelse, såfremt udbyderen på
objektiv vis sikrer, at hans produkt udelukkende kan
erhverves til reparationsformål og ikke også til andre
formål, f.eks. forbedring eller individualisering af det
samlede produkt? 4) Såfremt spørgsmål 3 besvares
bekræftende: Hvilke foranstaltninger skal den, der
udbyder et produkt, som principielt krænker det
design, der er genstand for søgsmålet, iværksætte for
på objektiv vis at sikre, at hans produkt udelukkende
kan erhverves til reparationsformål og ikke også til
andre formål, f.eks. forbedring eller individualisering
af det samlede produkt? Er det tilstrækkeligt, a) at
udbyderen i salgsbrochuren henviser til, at salg ude-
lukkende sker med det formål at give mulighed for at
reparere det samlede produkt med henblik på at gen-
skabe dets oprindelige udseende, eller b) kræves det,
at udbyderen kun leverer sit produkt, hvis aftageren
(en forhandler eller forbruger) skriftligt erklærer at
ville anvende det udbudte produkt alene til reparati-
onsformål?
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
28.09.17
16