Erhvervs-, Vækst- og Eksportudvalget 2014-15 (1. samling)
ERU Alm.del Bilag 18
Offentligt
1412124_0001.png
FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES TRADUCTEURS
INTERNATIONAL FEDERATION OF TRANSLATORS
[email protected] | www.fit-ift.org
Siège/Registered Office: REGUS, 57, rue d’Amsterdam, 75008 Paris
Mette Frederiksen
Justitsminister
Justitsministeriet
Slotsholmensgade 10
1216 København K
Sophie Carsten Nielsen
Uddannelses- og forskningsminister
Uddannelses- og forskningsministeriet
Postboks 2135
1015 København K
Henrik Sass Larsen
Erhvervs- og vækstminister
Slotsholmensgade 10-12
1216 København K
Dear Ministers,
Re: Proposed review of Translatørloven 1988
I am writing in support of all three Danish associations of professional translators and
interpreters (Translatørforeningen, Kommunikation og Sprog, Danske Translatører)
with the respect to the proposed changes.
Denmark has been a bastion of open and fair society with pioneering social
structures that are the model and envy of countries all over the world. The visionary
Translatørloven of 1988 preceeded the Directive 205/36/EC of the European
Parliament and of the Council of 7 September. The proposed abolition of the
authorizsation is therefore most concerning and is deemed a backward step.
Through the implementation of this Act and the dedication of the three
aforementioned professional associations, the Danish government has enjoyed
reliable rendition of foreign documents and professional portrayal of Danish
documents abroad. The Danish government and the wider Danish people ought to
be proud of its very high level of translation and interpreting services. Rather than
abolishing this Act, its coverage especially in less common European languages,
languages of limited diffusion and emerging languages should be encouraged. This
can maintain and enhance the reputation of Denmark and the Danish language, and
may I add, with minimal cost to your government and taxpayers.
Whilst not all of the aforementioned professional associations are current members
of FIT (Fédération Internationale des Traducteurs/International Federation of
________________________
FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde
FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world
1
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1412124_0002.png
Translators), I am writing to you as FIT deemed this current proposal to be a threat to
users of translation and interpreting services in Denmark and the wider reputation of
Denmark in the European and International stage. The Federation is the global voice
of associations of translators, interpreters and terminologists actively involved in
professional issues like implementation of best practices, which FIT considers
Translatørloven 1988 as one of the best practice models.
I thank you for your kind consideration on this matter. I can assure you that the
Danish professional associations can work closely with you ,your Ministries and your
government towards improved implementation of this Act. In the event where
international experts are needed, please do not hesitate to contact me as FIT will be
very happy to facilitate this.
Yours sincerely,
Dr Henry Liu
President
________________________
FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde
FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world
2