Socialudvalget 2012-13
L 61 Bilag 1
Offentligt
1178804_0001.png
1178804_0002.png
1178804_0003.png
1178804_0004.png
Social- og IntegrationsministerietHandicapJ.nr. 2012-438mln
14. november 2012
Høringsnotat vedr.forslag til lov om ændring af lov om tolkning til personer med hørehandi-cap (bemyndigelse til at udstede regler om tolkning begrænset af bevillingog ændrede regler for udpegning af medlemmer af Tolkerådet)Hørte myndigheder og organisationerLovforslaget har været sendt i høring den 9. oktober 2012 med svarfrist den 30.oktober 2012.Lovforslaget har været sendt i høring hos Advokatrådet, Ankestyrelsen, Centerfor Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation, Dansk Handicap Forbund,Dansk Socialrådgiverforening, Danske Regioner, Dansk Socialrådgiverfor-ening, Danske Døvblindfødtes Forening, Danske Døves Landsforbund, DanskeHandicaporganisationer, Den Uvildige Konsulentordning på Handicapområdet,Det Centrale Handicapråd, Foreningen af Danske Døvblinde, Foreningen afTegnsprogstolke, Høreforeningen, Institut for Menneskerettigheder, KL, Soci-alchefforeningen og Socialpædagogernes Landsforbund.Herudover har lovforslaget været tilgængeligt på Høringsportalen.Modtagne høringssvarFølgende har svaret: Advokatrådet, Ankestyrelsen, Danske Døves Landsfor-bund (DDL), Danske Handicaporganisationer (DH), Foreningen af DanskeDøvblinde (FDDB), Foreningen af Tegnsprogstolke, SocialpædagogernesLandsforbund, Høreforeningen og Institut for Menneskerettigheder.Advokatrådet, Ankestyrelsen, Danske Døves Landsforbund og Institut forMenneskerettigheder har ingen indholdsmæssige bemærkninger til lovforsla-get.Ændringer på baggrund af høringsrundenDer er ikke foretaget nogen ændringer på baggrund af høringsrunden, men påbaggrund af den tekniske gennemgang er det fundet nødvendigt, at der fortsatsker udnævnelse af medlemmer og stedfortrædere af Tolkerådet. Udnævnelsensker ifølge forslaget fremadrettet af Tolkemyndigheden frem for ministeren.Bemærkninger til lovforslaget1. Generelle bemærkningerDanske Handicaporganisationer (DH), Foreningen af Danske Døvblinde(FDDB), Foreningen og Tegnsprogstolke og Socialpædagogerne ser positivt
Side1af4
på, at forsøgshjemlen om midler til særlige aktiviteter nu skrives ind i loven, ogdermed gøres permanent.FDDB, Foreningen og Tegnsprogstolke og Socialpædagogerne ser ligeledespositivt på den foreslåede ændring af proceduren for udpegning af medlemmeraf Tolkerådet.2. Bemyndigelse til at udvælge aktiviteter med begrænset bevillingDH anfører, at det er væsentligt, at de af DH’s medlemsorganisationer, somtolkeloven berører, får indflydelse på, hvilke særlige aktiviteter der skal priori-teres midler til. Dette bør ifølge DH fremgå af loven.Høreforeningen påpeger behovet for permanente ordninger, som brugerne kanregne med og planlægge ud fra.KommentarerDet bemærkes, at Social- og Integrationsministeriet vil inddrage alle relevanteparter i forbindelse med udarbejdelse af bekendtgørelse over, hvilke andre ak-tiviteter inden for tolkeordningens samlede bevilling der skal ydes tolkning til.De relevante parter får således medindflydelse på, hvilke særlige aktiviteter,der skal prioriteres midler til.Desuden bemærkes det, at et udkast til bekendtgørelse vil gennemgå en offent-lig høring, hvor alle via høringsportalen får mulighed for at give bemærkningertil bekendtgørelsen.3. Ændring af reglerne for udpegning af repræsentanter i TolkerådetHøreforeningen mener, at de berørte organisationer bør være selvstændigtnævnt som medlemmer af Tolkerådet.KommentarerDanske Handicaporganisationer indstiller 3 repræsentanter for Danske Handi-caporganisationer. Det må formodes, at DH vælger 3 repræsentanter, der re-præsenterer de berørte organisationer.4. Emner, uden for lovforslagetI høringssvarene er der desuden anført en række bemærkninger til tolkeområ-det, som ikke vedrører elementerne i lovforslaget.4.1. Den Nationale TolkemyndighedDH og DDL foreslår, at al tolkning samles under Den Nationale Tolkemyndig-hed, idet det er blevet meget kompliceret for brugerne at finde ud af, hvilkenmyndighed der bevilger tolkning inden for de forskellige sektorer.KommentarerHensigten med den fælles tolkeløsning er bl.a., at den skal opbygge en organi-satorisk struktur, der kan håndtere visitation til og bevilling af tolk på tværs afsektorer. Til eksempel har Den Nationale Tolkemyndighed indgået en kontraktmed Kvalitets- og Tilsynsstyrelsen om et tættere samarbejde.
Side 2 af 4
4.2 TimebankenDH, DDL, FDDB og Høreforeningen anfører, at timebanken med et begrænsetantal timer årligt til tolkning til supplerende aktiviteter er helt utilstrækkelig tilat give personer med nedsat hørelse mulighed for at være inkluderet og deltagei samfundslivet på lige vilkår med andre og efter eget valg. Der er henvist til, atder bør være ret til ubegrænset tolkning i alle livets forhold for at sikre et liv pålige vilkår.KommentarerAt timebanken er forholdsvis lille skal ses i sammenhæng med, at formålet medtimebanken er at dække en række af aktiviteter af social og interessebaseretkarakter, og er altså et supplement til de aktiviteter, hvortil der bevilges ube-grænset tolkning.Timebanken skal ligeledes ses i sammenhæng med rækken af sideløbende an-søgningspuljer med tidsubegrænset tolkning ved deltagelse i fx private fester,herunder bryllup, barnedåb, konfirmation, runde fødselsdage eller lignende.For at sikre tolkebrugerne adgang til så mange timers tolkning som muligt ju-steres timebankens størrelse i forhold til det faktiske behov ud fra den økono-miske ramme, der er til rådighed.Det er vurderingen, at adgangen til ubegrænset tolk på en lang række områdersammenholdt med timebanken giver tolkebrugerne adgang til deltagelse i sam-fundets institutioner samtidig med adgang til at foretage egne valg i forhold tilprioritering af tolkningerne i timebanken.4.3 Kvalitet af tolkningenSocialpædagogernes Landsforbund og Foreningens af Tegnsprogstolke giverudtryk for fuld forståelse for bevillingsrammen for tolkeordningen, men seralligevel med stor bekymring på den ensidige fokus på tolkeprisen ved denaktuelle udbudsrunde, jf. Tolkemyndighedens udbudsmateriale.KommentarerTolkemyndigheden fastsætter og offentliggør de kvalitetsmæssige krav, derstilles til leverandører af tolkning, herunder uddannelseskrav.Således er der i forbindelse med konkurrenceudsættelsen af leverandører aftolkning til den fælles tolkeløsning fastsat en række kvalitetsmæssige krav tiltolkningen.Desuden har Tolkemyndigheden tilsyn med leverandørerne af tolkning til denfælles tolkeløsning.4.4 Tolkning i forbindelse handicappolitisk arbejde i udlandetFDDB anfører, at organisationen havde forventet, at man i revisionen af tolke-loven havde besluttet, at handicappolitisk arbejde i udlandet var blevet god-kendt som tidsubegrænset tolkning uden bevillingsloft.Kommentarer
Side 3 af 4
De sædvanlige bestemmelser om medtagelse af sociale ydelser til udlandetbetyder, at mens borgerne som udgangspunkt kan medbringe kontantydelser, erder ikke samme mulighed for at medbringe naturalydelser. Denne forskel skalses i sammenhæng med de potentielle udgifter ved at medbringe en natural-ydelse til udlandet.4.5 Ledsagelse i forbindelse med tolkning til døvblindeFDDB foreslår en forsøgsordning, hvor ledsagelse til og fra aktiviteten, er enintegreret del af døvblindetolkningen. FDDB henviser til, at tolkning til døv-blinde er en helhedstolkning, hvor ledsagelse indgår som en naturlig del aftolkningen. Tolken yder i denne sammenhæng, foruden tolkning mellem døv-blinde og de mennesker, man møder, også synstolkning og haptiske signaler.Disse færdigheder læres på tolkeuddannelsen og anvendes efterfølgende afdøvblindetolke med stort udbytte for døvblinde.KommentarerFDDB’s forslag vil blive forelagt Tolkemyndigheden og Tolkerådet med hen-blik på en faglig vurdering af forslaget.4.6 Løbende revision af lovenFDDB havde gerne set, at man løbende forpligtede sig på at revidere loven,også selvom det kun ville betyde mindre ændringer. Således vurderer FDDB, atder med tiden ville være mulighed for at lovgive hen imod tidsubegrænset tolk-ning til døvblinde, døve og hørehæmmede og dermed fuld ligestilling for disseborgere.KommentarerSocial- og Integrationsministeriet vil, som ved anden lovgivning, løbende vur-dere, hvordan reglerne i tolkeloven fungerer, herunder vurdere, om der eventu-elt måtte være grundlag for at justere reglerne.
Side 4 af 4